GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:06 Nov 5, 2014 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / Power of attorney | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. (X) Local time: 22:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | to claim such or declare such already claimed |
| ||
4 +1 | to collect or declare it already suitable |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
per esatto |
|
to claim such or declare such already claimed Explanation: Don't mix up esatto meaning exact and esatto as the past participle of esigere. My Italian ain't none too good, I hasten to add, but the wording would very similar in Spanish. Reference: http://www.italian-verbs.com/verbi-italiani/coniugazione.php... |
| |||||||||||||||||||||
12 mins confidence: peer agreement (net): +1
|
15 hrs |
Reference: per esatto Reference information: http://dizionari.corriere.it/dizionario-si-dice/E/esatto.sht... ....Ma non dimentichiamo che esatto è il participio passato del verbo esigere. Dunque, parlando di denaro, vorrà dire anche “riscosso, incassato”. " |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.