la mamma maiala

English translation: slut/ tart

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:maiala
English translation:slut/ tart
Entered by: Giulia Barontini

00:19 Sep 8, 2004
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics / slang
Italian term or phrase: la mamma maiala
la mamma maiala

perché sei triste bambino?
"c'ho la mamma maiala" e il babbo becco


many thanks in advance
verbis
Local time: 16:50
Mummy is a whore...
Explanation:
...And daddy a cuckold!

Ciao Verbis! Mi sembra una traduzione divertente... ;-))

Kiss

xxx

--------------------------------------------------
Note added at 2004-09-08 00:30:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Per \"maiala\" anche: scrubber, bitch, slut, hooker, tart (meno forte)...

Personalmente preferisco WHORE, e\' il piu\' incisivo, pero\' se sei in un contesto scherzoso e barzellettiero usa \"scrubber\", rende meglio!

Baciiii
Selected response from:

Giulia Barontini
Italy
Local time: 16:50
Grading comment
grazieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7Mummy is a whore...
Giulia Barontini


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
Mummy is a whore...


Explanation:
...And daddy a cuckold!

Ciao Verbis! Mi sembra una traduzione divertente... ;-))

Kiss

xxx

--------------------------------------------------
Note added at 2004-09-08 00:30:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Per \"maiala\" anche: scrubber, bitch, slut, hooker, tart (meno forte)...

Personalmente preferisco WHORE, e\' il piu\' incisivo, pero\' se sei in un contesto scherzoso e barzellettiero usa \"scrubber\", rende meglio!

Baciiii

Giulia Barontini
Italy
Local time: 16:50
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentina Pecchiar: la prima "suona" più incisiva e si accompagna foneticamente meglio al babbo (no, non sto scherzando) - Ciao!
28 mins
  -> Ciao Valeeee! Come stai?!? Ma grazie per l'AGREE... Anche a me suonava meglio la mia scelta iniziale! Ti scrivo! notte notte xxx

agree  Richard Benham: I kinda think "slut" fits best here. [...] (I don't think too many adults let alone kids would know the word "cuckold". either!)//Educated people know it, not most.//Your version's as good as it gets! xxx
1 hr
  -> Thank you for everything, Richard!! ;-)

agree  Gian
6 hrs
  -> Thanks Gian!!!

agree  Mario Marcolin: "whore" is OK
7 hrs
  -> ;-)

agree  Lorenzo Lilli: slut mi sembra il migliore
9 hrs
  -> Thanx xxx

agree  Veronica Cardella
1 day 16 hrs
  -> Thanx a bunch!!

agree  Colin Ryan (X): I'd go for SLUT or TART. Advise against BITCH, it doesn't generally mean 'whore' outside of certain north American locations.
2 days 10 hrs
  -> Thank you Ryancolm, I perfectly agree - BITCH can be a misleading term! ;-))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search