Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
titolari di diritti particolari
English translation:
those having specific/special rights
Added to glossary by
RProsser
Mar 23, 2007 13:16
17 yrs ago
5 viewers *
Italian term
titolari di diritti particolari
Italian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
From a document about a proposed merger between two companies
Proposed translations
(English)
3 +1 | those having specific/special rights | Ivana UK |
4 +1 | holders of particular rights | TrueBaller |
Change log
May 13, 2007 09:03: RProsser changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/600758">RProsser's</a> old entry - "titolari di diritti particolari"" to ""those having specific/special rights""
Proposed translations
+1
24 mins
Selected
those having specific/special rights
those in posession of specific/special rights
Although I can't really say for sure without more context!
Although I can't really say for sure without more context!
Note from asker:
here's the context if it helps. Non ci sono titolari di diritti particolari nei confronti di D-AUS come previsto dall’art. 2:320(1) del codice civile olandese |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks so much for your help on that one!"
+1
1 hr
holders of particular rights
I would say...
Something went wrong...