agente complessate

English translation: complexing agent

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:agente complessate
English translation:complexing agent
Entered by: lizzy g

07:00 May 10, 2006
Italian to English translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
Italian term or phrase: agente complessate
In my text about chemicals needed for a biopsy, I have two different agents:

Agente complessate / bloccante

Should it be coagulant agent?

Thanks!
lizzy g
Local time: 21:31
complexing agent
Explanation:
A substance capable of forming a complex compound with another material in solution. (Source: MGH)

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2006-05-10 07:33:19 GMT)
--------------------------------------------------

I forgot to say that the term you posted is misspelled: in Italian it is "complessante".
Selected response from:

Ombretta Metelli
Local time: 22:31
Grading comment
Thanks for your answer and for pointing out the error in the original text - I have passed it on to the client.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3complexing agent
Ombretta Metelli


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
agente complessante
complexing agent


Explanation:
A substance capable of forming a complex compound with another material in solution. (Source: MGH)

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2006-05-10 07:33:19 GMT)
--------------------------------------------------

I forgot to say that the term you posted is misspelled: in Italian it is "complessante".


    Reference: http://www.eionet.europa.eu/gemet/concept?langcode=it&cp=164...
Ombretta Metelli
Local time: 22:31
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks for your answer and for pointing out the error in the original text - I have passed it on to the client.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emma Grubb
1 hr
  -> thanks!

agree  Gian
2 hrs
  -> thanks!

agree  paolamonaco: senza dubbio
8 hrs
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search