GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:16 Nov 27, 2006 |
Italian to English translations [PRO] Botany / Food and dairy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angelica Perrini Local time: 21:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | orchardgrass/ cooksfoot / Cooksfoot grass |
| ||
4 | orchard grass |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
orchard grass Explanation: Please, refer to WordReference.com, |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
orchardgrass/ cooksfoot / Cooksfoot grass Explanation: Qui diversi link: http://www.crops.org/cropgloss/pdf/common_names.pdf (glossario botanico EN>LA) http://pages.unibas.ch/botimage/h/Dactylis_glomerata.htm (schedario svizzero illustrato) http://en.wikipedia.org/wiki/Dactylis (Wikipedia) -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2006-11-27 21:31:26 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- All variants have been added to the KOG :-) |
| |
Grading comment
| ||