határvízi egyeztetés

English translation: transboundary consultation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:határvízi egyeztetés
English translation:transboundary consultation
Entered by: Katalin Sandor

17:10 Mar 27, 2007
Hungarian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Law (general) / vízépítés/nemzetközi jog
Hungarian term or phrase: határvízi egyeztetés
A folyó határvíz, ezért ha bizonyos dolgokat csinálunk rajta, akkor a szomszédokkal egyeztetni kell.
"...a határvízi egyeztetések és a nemzetközi engedélyezési, jóváhagyási lehetőségek egyszerűbbé válnak..."
Ne is mondjátok, az eredeti sem egy matyóhímzés... A lehetőségek egyszerűbbé válnak... brrr...
Katalin Sandor
Hungary
Local time: 02:27
transboundary consultation
Explanation:
Ezt ajánlom:


http://www.google.hu/search?q="Water Framework directive" "...

Magyar (német stb.) mánia minden szó lefordításának kényszere: a "víz" itt felesleges, redundáns.

Az "egyeztetés" itt = "consultation". A "joint meeting" két társaság együttes, közösen tartott találkozója (a meeting már eleve feltételezi két fél részvételét, a "joint" nélkül).


Selected response from:

Andras Mohay (X)
Local time: 02:27
Grading comment
Ezt választottam - rövid, érthető és használják. Mindenkinek köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2transboundary water agreement
Katarina Peters
5joint meeting on transboundary water issues
JANOS SAMU
3transboundary consultation
Andras Mohay (X)


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
transboundary water agreement


Explanation:
Ezt talaltam "Transboundary Water Treaties" alatt a neten, gondolom talan e forditassal kapcsolatban segitségére lehetne...

About one thousand people in Budapest, Hungary protest a planned hydroelectric dam on the Danube River in 1998, when an International Court of Justice had called for an agreement between Hungary and Slovakia. The dam was conceived as a joint project between the two nations in 1977. Although Hungary pulled out of the project in 1997, it was reconsidering as of 2002

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2007-03-27 17:53:34 GMT)
--------------------------------------------------

itt a cim:
http://www.waterencyclopedia.com/St-Ts/Transboundary-Water-T...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-27 18:12:57 GMT)
--------------------------------------------------

Probalja a Googles kereso-be tenni, vagy csak annyit hogy "transboundary water treaties"! Remélem sikerul.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-27 18:31:49 GMT)
--------------------------------------------------

Egyeztetés = adjustment.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-27 19:07:25 GMT)
--------------------------------------------------

Szerintem az "agreement" alatt az egyeztetés bele van értve, i.e., a felek megallapodtak és megegyeztek valamiben.

Katarina Peters
Canada
Local time: 20:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: Nekem nem működik a link. ("Not found") Hiányzik a vége? Lehet, hogy túl hosszú a cím, ezért törte az oldal?

Asker: Megvan! próbálom idetenni, mások kedvéért: http://www.waterencyclopedia.com/St-Ts/Transboundary-Water-Treaties.html

Asker: Az egyeményt értem, de mi legyen az egyeztetéssel?

Asker: Jajaj. boundary adjustment, az bizonyosan revizionista felhangokkal bír, és nem jó az én szövegembe... :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  aradek: Esetleg csak "boundary water"
24 mins
  -> Koszonom, de mivel a hatar tullépésérol van szo... ezt majd a fordito dontse el.

agree  Istvan Nagy
19 hrs
  -> Koszonom!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
joint meeting on transboundary water issues


Explanation:
Itt az egyeztetésen van a hangsúly, mert még nem tudjuk, hogy lesz-e agreement vagy treaty belőle. Ha ez Ausztráliának készül, akkor a transboundary helyett cross-bordert kell használni.

JANOS SAMU
United States
Local time: 17:27
Specializes in field
PRO pts in category: 187
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
transboundary consultation


Explanation:
Ezt ajánlom:


http://www.google.hu/search?q="Water Framework directive" "...

Magyar (német stb.) mánia minden szó lefordításának kényszere: a "víz" itt felesleges, redundáns.

Az "egyeztetés" itt = "consultation". A "joint meeting" két társaság együttes, közösen tartott találkozója (a meeting már eleve feltételezi két fél részvételét, a "joint" nélkül).




Andras Mohay (X)
Local time: 02:27
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Ezt választottam - rövid, érthető és használják. Mindenkinek köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search