GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:10 Mar 27, 2007 |
Hungarian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Law (general) / vízépítés/nemzetközi jog | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andras Mohay (X) Local time: 02:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | transboundary water agreement |
| ||
5 | joint meeting on transboundary water issues |
| ||
3 | transboundary consultation |
|
transboundary water agreement Explanation: Ezt talaltam "Transboundary Water Treaties" alatt a neten, gondolom talan e forditassal kapcsolatban segitségére lehetne... About one thousand people in Budapest, Hungary protest a planned hydroelectric dam on the Danube River in 1998, when an International Court of Justice had called for an agreement between Hungary and Slovakia. The dam was conceived as a joint project between the two nations in 1977. Although Hungary pulled out of the project in 1997, it was reconsidering as of 2002 -------------------------------------------------- Note added at 43 mins (2007-03-27 17:53:34 GMT) -------------------------------------------------- itt a cim: http://www.waterencyclopedia.com/St-Ts/Transboundary-Water-T... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-03-27 18:12:57 GMT) -------------------------------------------------- Probalja a Googles kereso-be tenni, vagy csak annyit hogy "transboundary water treaties"! Remélem sikerul. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-03-27 18:31:49 GMT) -------------------------------------------------- Egyeztetés = adjustment. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-03-27 19:07:25 GMT) -------------------------------------------------- Szerintem az "agreement" alatt az egyeztetés bele van értve, i.e., a felek megallapodtak és megegyeztek valamiben. |
| ||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||||||||
3 hrs confidence:
1 day 3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|