GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:28 Mar 9, 2007 |
Hungarian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: juvera Local time: 18:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | notify somebody of the completion of the work/project, etc.: send/file a Notification of Completion |
| ||
3 +1 | report completion |
|
report completion Explanation: Én így mondanám. Completion report: http://www.stormingmedia.us/18/1833/A183303.html ebből igét képezve. De lehet, hogy angol nyelvterületen másképp használatos, mely esetben meghajlok. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
notify somebody of the completion of the work/project, etc.: send/file a Notification of Completion Explanation: Ez a hivatalos kifejezés. Notification of completion. The owner must notify the HA when the work is completed... www.dor.state.ne.us/roadway-design/trans-guides/Section120.... ...file the required notification of completion of construction... www.apcointl.org/frequency/documents/DecRul.doc Notification of Completion of Work. Date/Time:. Project:. Item Number:. Item Description:. Location:. I certify that the work identified above has been ... www.wfl.fhwa.dot.gov/construction/field_notes/documents/ Date and timing of the works and notification of completion. www.roadsni.gov.uk/Publications/forms/StWrks(Mar06).pdf -------------------------------------------------- Note added at 3 days21 hrs (2007-03-13 11:52:09 GMT) -------------------------------------------------- Azt írtam: hivatalos. De ha nem is olyan jaj-de-hivatalos kifejezés akarjuk használni, az angol akkor is a "notify", "notification" igéket használja. Magyar fülnek furcsán hangzóan, az alternatívája "advise". A "report" olyan alkalommal használható ige, amikor valaki megfigyelt, tapasztalt, utánanézett, felkutatott valamit, és erről beszámol, jelent. Ezért hívják a riportereket riporternek, és pl. azokat, akik nem ilyen cikkeket írnak az újságokban, columnist-nak. -------------------------------------------------- Note added at 3 days21 hrs (2007-03-13 11:54:59 GMT) -------------------------------------------------- A "completion report" mint főnév rendben, ha valaki, mint a Kati által idézett weblapon is, jelentést ír valamiről. A jelentés neve "report". Ez aláhúzza azt, amit fent írtam. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.