Glossary entry

Greek term or phrase:

κεφάλαια Υπό Διαχείριση

French translation:

fonds gérés

Added to glossary by Assimina Vavoula
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 4, 2012 11:22
12 yrs ago
Greek term

κεφάλαια Υπό Διαχείριση

Greek to French Other Finance (general) Hedge funds, law
Μέσα σε 2 χρόνια τα κεφάλαια Υπό Διαχείριση (ΚΥΔ) αυξήθηκαν από $ΧΧΧΧ σε $ΧΧΧΧ . Το 2006 η εταιρεία λειτουργεί πια σαν ένας σύγχρονος Υποδιαχειριστής Κεφαλαίων και τα κεφάλαια υπερδιπλασιάστηκαν σε 3 χρόνια! .
Change log

Feb 5, 2012 18:02: Assimina Vavoula Created KOG entry

Feb 5, 2012 18:03: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "κεφάλαια Υπό Διαχείριση "" to ""fonds gérés""

Discussion

Pierre Souris Feb 4, 2012:
L'ami financier dont je parle vient de me dire que "fonds gérés" serait la meilleure solution plus compréhensible que "fonds sous gestion" .
Vous avez raison Assimina IATE se trompe parfois, car "fonds commun de placement" c'est une personne morale en soi comme une copropriété immobilière sauf qu'il s'agit de valeurs mobilières
Assimina Vavoula (asker) Feb 4, 2012:
On m'a dit que IATE a quelquefois des fautes.
Pierre Souris Feb 4, 2012:
Si vous ne jetez même pas un coup d'oeil à IATE qu'est-ce que vous voulez que je vous dise?
IATE : fonds géré(s) ou fonds commun(s) de placement (FR)
managed fund(s) (EN)

Proposed translations

1 hr
49 mins

funds under management (FUM)

...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-04 13:20:55 GMT)
--------------------------------------------------

Ασημίνα, με συγχωρείς, νόμιζα ότι ήταν προς τα αγγλικά
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search