"Maximum Shields, Mr Sulu!

Spanish translation: escudos deflectores al máximo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:"Maximum Shields, Mr Sulu!
Spanish translation:escudos deflectores al máximo
Entered by: ------ (X)

15:03 Jul 3, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Motos
German term or phrase: "Maximum Shields, Mr Sulu!
Hola! Estoy traduciendo un texto sobre motos; al principio del todo me viene lo siguiente:

Maximum Shields, Mr Sulu! Wenn das Fighters Leutchtspur-Projektil mit Warp Speed Fpur heranfliegt, ist maximales Augenprotektion angezeigt.

El problema que tengo es que no sé a qué se refiere con Mr Sulu; y lo de "Maximum Shield" intuyo que lo dice por lo que aparece más abajo sobre la protección máxima de los ojos, pero no sé cómo traducir eso. ¿Me podrían ayudar, por favor?
Muchas gracias por todo
Laura Diaz
Zenobia Ruiz
United Kingdom
Local time: 06:57
escudos protectores al máximo
Explanation:
Fráse de la nave Enterprise, Star Treck.
Lo solía ordenar el capitán Kirk al oficial Sulu.
No se exactamente como era la frase en el doblaje español, pero de allí viene.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-07-03 15:21:21 GMT)
--------------------------------------------------

escudos deflectores al mäximo

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2004-07-03 15:24:23 GMT)
--------------------------------------------------

El mismo Kirk que decía: \"Se pueden destruir galáxias y conquistar planetas, pero una mujer siempre será una mujer\".

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-07-03 15:25:23 GMT)
--------------------------------------------------

Aquí tienes un enlace donde se nombran los escudos deflectores.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-07-03 15:30:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://prolab-avs.com.ar/gdshome/tas.php
Selected response from:

------ (X)
Grading comment
Muchas gracias por toda la información y su ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6escudos protectores al máximo
------ (X)


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
Maximum shields, Mr.Sulu
escudos protectores al máximo


Explanation:
Fráse de la nave Enterprise, Star Treck.
Lo solía ordenar el capitán Kirk al oficial Sulu.
No se exactamente como era la frase en el doblaje español, pero de allí viene.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-07-03 15:21:21 GMT)
--------------------------------------------------

escudos deflectores al mäximo

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2004-07-03 15:24:23 GMT)
--------------------------------------------------

El mismo Kirk que decía: \"Se pueden destruir galáxias y conquistar planetas, pero una mujer siempre será una mujer\".

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-07-03 15:25:23 GMT)
--------------------------------------------------

Aquí tienes un enlace donde se nombran los escudos deflectores.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-07-03 15:30:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://prolab-avs.com.ar/gdshome/tas.php

------ (X)
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 374
Grading comment
Muchas gracias por toda la información y su ayuda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrés Martínez: Sí, escudos protectores o deflectores como bien dices. El señor Sulu era el teniente responsable de la navegación (el timonel) en el puente de mando de la Enterprise. Ver entre muchas otras www.nostalgiacentral.com/tv/space/startrek.htm
28 mins
  -> Gracias, Urico.

agree  Fernando Gasc�n: Asi es. Es como la famosa frase "beam me up Scottie".
56 mins
  -> Gracias! O la de Spock, analizando la atmósfera de un planeta desconocido:"Estoy midiendo dos energías contradictorias. Debe haber alguna mujer por allí".

agree  Ernesto de Lara: Al menos para las personas de cierta avanzada edad no tenemos problemas para entender esto con lo de "Señor Sulu"
1 hr
  -> Gracias, viejito.:) Los vulcanios no tenemos edad.

agree  Carmen Loren
1 hr
  -> Gracias!

agree  Will Matter
2 hrs
  -> Gracias!

agree  Caroline Loehr: Para eso hay que ser un auténtico Treki! ;o)
6 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search