Fahrausweisentwerter

Spanish translation: Máquina canceladora de billetes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Fahrausweisentwerter
Spanish translation:Máquina canceladora de billetes
Entered by: Ana Lopez

21:45 May 5, 2011
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Ferrocarril
German term or phrase: Fahrausweisentwerter
Se trata de unas especificaciones técnicas del sector ferroviario. Es para España.

Der Einbau von einem in das IBIS einbezogenen Fahrausweisentwerter (Beistellung) im Türbereich je großer Tür muss möglich sein. Die tatsächliche Bestückung wird noch festgelegt.

Entiendo que es la máquina automática donde picas el billete para poder viajar pero eso qué nombre técnico recibe (tipo máquina expendedora de billetes pero al revés la que los anula)

Gracias de antemano por la ayuda.
Ana Lopez
Spain
Local time: 06:26
Máquina canceladora de billetes
Explanation:
Yo lo he oído así y también lo he comprobado buscando en la red. Verás que en algunas, en efecto, hay que introducir el billete para que te "cancele" el viaje (la mayoría en Alemania son así) mientras que otras tienen un lector óptico y leen la tarjeta para cancelar el viaje/importe correspondiente.
Selected response from:

Montse S.
Spain
Local time: 06:26
Grading comment
Hola Montse
Nuevamente muchas gracias por tu ayuda y por la rápidez en responder en ambos casos.
Saludos
ana
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Máquina canceladora de billetes
Montse S.
3máquina para picar billetes
empr


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Máquina canceladora de billetes


Explanation:
Yo lo he oído así y también lo he comprobado buscando en la red. Verás que en algunas, en efecto, hay que introducir el billete para que te "cancele" el viaje (la mayoría en Alemania son así) mientras que otras tienen un lector óptico y leen la tarjeta para cancelar el viaje/importe correspondiente.


    Reference: http://www.busvalencia.com/maquinasbonos.htm
    Reference: http://www.anden1.org/anden2/galeria/displayimage.php?album=...
Montse S.
Spain
Local time: 06:26
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hola Montse
Nuevamente muchas gracias por tu ayuda y por la rápidez en responder en ambos casos.
Saludos
ana

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Blass: pero con la duda entre cancelar vs. invalidar
45 mins
  -> Gracias Walter, creo que lo de "invalidar" es un calco del inglés, en España no se utiliza, tal y como indica Marta

agree  opolt: Sí, es una posibilidad. -- A veces se "cancela" o "invalida", a veces incluso se "valida" [sic] -- lo último también lo vemos con cierta frecuencia, es todo lo mismo, según el punto de vista :-)
53 mins
  -> Gracias opolt

agree  Marta Riosalido: En España se habla de cancelar un billete, no de invalidar. Con un billete invalidado no puedes viajar en el bús sin arriesgarte a que te claven una multa...
8 hrs
  -> Gracias Marta, coincido contigo en lo de la inexistencia de "invalidar" un billete en España
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
máquina para picar billetes


Explanation:
pienso que no hay otro término, siempre se habla de "picar el billete"

empr
Germany
Local time: 06:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Gracias por haber contestado a mi duda. Finalmente me he decantado por cancelar, sin embargo coloquialmente nosotros también usamos picar el billete. Un saludo ana

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search