Anlegefühler

español translation: sonda de contacto

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:Anlegefühler
Traducción al español:sonda de contacto
Aportado por: mareug

18:12 Mar 18, 2007
Traducciones de alemán a español [PRO]
Tech/Engineering - Electrónica / Ing. elect.
Término o frase en alemán: Anlegefühler
Cotnexto: "Mit Hilfe eines Temperaturmeßgerätes mit Anlegefühler wird die Sauggas-Temperatur vor dem Kompressor gemessen."
Alguna sugerencia?
Cecilia Aguado
Argentina
Local time: 00:50
sonda de contacto
Explicación:
también lo he encontrado como "sonda para aplicación", pero me parece mejor "de contacto".

Saludos

TAC 200Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
Wird ein **EGA Anlegefühler** benutzt, so gilt sinngemäß das gleiche. ... Si se instala una **sonda de contacto EGA**, debe ponerse en un tramo no aislado de la ...
Respuesta elegida de:

mareug
Alemania
Local time: 04:50
Grading comment
Muchas gracias!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3 +4sonda de contacto
mareug


  

Respuestas


34 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +4
sonda de contacto


Explicación:
también lo he encontrado como "sonda para aplicación", pero me parece mejor "de contacto".

Saludos

TAC 200Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
Wird ein **EGA Anlegefühler** benutzt, so gilt sinngemäß das gleiche. ... Si se instala una **sonda de contacto EGA**, debe ponerse en un tramo no aislado de la ...


    Referencia: http://www.schneider-electric.ro/ce/produse/pdf/Tac/Regulato...
mareug
Alemania
Local time: 04:50
Trabaja en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 8
Grading comment
Muchas gracias!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Juan Carlstein
29 minutos
  -> Muchas gracias, Juan!

Coincido  Egmont
1 día 17 horas
  -> Gracias por tu amabilidad, AVRVM!

Coincido  Gisel Moya Knautz
1 día 20 horas
  -> Gracias por confirmar, Gisel!

Coincido  Ricardo Falcó Bañuls: me acabas de quitar un peso de encima
1234 días
  -> Pues me alegro ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search