GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
13:32 Nov 6, 2015 |
|
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Ventanales de aluminio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pablo Cruz Local time: 05:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | [ver respuesta] |
|
[ver respuesta] Explanation: ...Bei Ocean Line wird der Schutz durch den erhöhten Beizabtrag vor der Chromatierung erreicht. .. En el caso de Ocean Line, la protección se logra gracias al intenso decapado (que se hace) antes del cromado. El Beizabtrag es lo que se retira por decapado, p.e. el Hoepli 2015 DE-IT da para Abtrag = erosione... entre otras acepciones. Creo que -erhöhten Beizabtrag- puede expresarse de forma sencilla como -intenso decapado- Saludos -------------------------------------------------- Note added at 12 minutos (2015-11-06 13:44:38 GMT) -------------------------------------------------- Copio la entrada del Hoepli (versión digital). GRANDE DIZIONARIO TECNICO TEDESCO sterro, que es otra opción, significa desmonte o excavación; el contexto es por completo distinto pero siempre con la idea de lo que se retira de algo Abtrag m 1 HANDEL danno m, danneggiamento m 2 EISENB sterro m, materiale m di sterro 3 GEOL erosione f, asportazione f http://www.grandidizionari.it/Dizionario_Italiano-Spagnolo/p... sterro \'stErro\ [sm] 1 desaterramiento, desmonte ● 2 (terra ammucchiata) escombros (pl) ● 3 (fossa) hoyo, excavación (f). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.