Bei Ocean Line wird der Schutz durch den erhöhten Beizabtrag vor der Chromatieru

Spanish translation: Decapado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Beizabtrag
Spanish translation:Decapado

13:32 Nov 6, 2015
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-11-09 13:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Ventanales de aluminio
German term or phrase: Bei Ocean Line wird der Schutz durch den erhöhten Beizabtrag vor der Chromatieru
Tengo un problema con esta frase:

Bei Ocean Line wird der Schutz durch den erhöhten Beizabtrag vor der Chromatierung erreicht.

La tengo traducida ya, pero no estoy seguro de si la traducción es correcta o es mejorable. A ver qué opinan ustedes:

La protección de Ocean Line se obtiene mediante la intensificación del decapado antes de aplicar la capa de cromado.
David Araque Borrás
Spain
Local time: 05:41
[ver respuesta]
Explanation:
...Bei Ocean Line wird der Schutz durch den erhöhten Beizabtrag vor der Chromatierung erreicht. ..

En el caso de Ocean Line, la protección se logra gracias al intenso decapado (que se hace) antes del cromado.

El Beizabtrag es lo que se retira por decapado, p.e. el Hoepli 2015 DE-IT da para Abtrag = erosione... entre otras acepciones. Creo que -erhöhten Beizabtrag- puede expresarse de forma sencilla como -intenso decapado-

Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutos (2015-11-06 13:44:38 GMT)
--------------------------------------------------

Copio la entrada del Hoepli (versión digital).

GRANDE DIZIONARIO TECNICO TEDESCO

sterro, que es otra opción, significa desmonte o excavación; el contexto es por completo distinto pero siempre con la idea de lo que se retira de algo

Abtrag m
1 HANDEL danno m, danneggiamento m
2 EISENB sterro m, materiale m di sterro
3 GEOL erosione f, asportazione f

http://www.grandidizionari.it/Dizionario_Italiano-Spagnolo/p...
sterro
\'stErro\ [sm]
1 desaterramiento, desmonte ● 2 (terra ammucchiata) escombros (pl) ● 3 (fossa) hoyo, excavación (f).
Selected response from:

Pablo Cruz
Local time: 05:41
Grading comment
Información muy útil
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3[ver respuesta]
Pablo Cruz


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
[ver respuesta]


Explanation:
...Bei Ocean Line wird der Schutz durch den erhöhten Beizabtrag vor der Chromatierung erreicht. ..

En el caso de Ocean Line, la protección se logra gracias al intenso decapado (que se hace) antes del cromado.

El Beizabtrag es lo que se retira por decapado, p.e. el Hoepli 2015 DE-IT da para Abtrag = erosione... entre otras acepciones. Creo que -erhöhten Beizabtrag- puede expresarse de forma sencilla como -intenso decapado-

Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutos (2015-11-06 13:44:38 GMT)
--------------------------------------------------

Copio la entrada del Hoepli (versión digital).

GRANDE DIZIONARIO TECNICO TEDESCO

sterro, que es otra opción, significa desmonte o excavación; el contexto es por completo distinto pero siempre con la idea de lo que se retira de algo

Abtrag m
1 HANDEL danno m, danneggiamento m
2 EISENB sterro m, materiale m di sterro
3 GEOL erosione f, asportazione f

http://www.grandidizionari.it/Dizionario_Italiano-Spagnolo/p...
sterro
\'stErro\ [sm]
1 desaterramiento, desmonte ● 2 (terra ammucchiata) escombros (pl) ● 3 (fossa) hoyo, excavación (f).

Pablo Cruz
Local time: 05:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 159
Grading comment
Información muy útil
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search