Placeboberichtigte

Italian translation: corretta per placebo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Placeboberichtigte
Italian translation:corretta per placebo
Entered by: PatriziaM.

17:33 Jul 30, 2009
German to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
German term or phrase: Placeboberichtigte
Placeboberichtigte mittlere Veränderung vom Ausgangswert, %

Mi verrebbe da dire "epurata dal placeo", ma non penso sia il termine specialistico
PatriziaM.
Italy
Local time: 12:21
corretta per placebo
Explanation:
Con "berichtigt" si intende la correzione in sede statistica di un dato (in questo caso di una media) in base ad altri valori di riferimento. Es. se l'efficacia di un farmaco è 10 e quella del placebo 5, l'efficacia corretta per placebo è 5 (estrema semplificazione, in verità il calcolo è più complesso).
Selected response from:

Paolo Valenti
Switzerland
Local time: 12:21
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2placebo-regolato
Giuliana Mafrica
4corretta per placebo
Paolo Valenti


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
placebo-regolato


Explanation:
Vedi occorrenze in
http://www.google.com/search?hl=it&rls=com.microsoft:en-US&q...

Giuliana Mafrica
Italy
Local time: 12:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Solange Pichler
14 hrs
  -> Grazie Solange

agree  Cinzia Pasqualino: sono d'accordo.
20 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
corretta per placebo


Explanation:
Con "berichtigt" si intende la correzione in sede statistica di un dato (in questo caso di una media) in base ad altri valori di riferimento. Es. se l'efficacia di un farmaco è 10 e quella del placebo 5, l'efficacia corretta per placebo è 5 (estrema semplificazione, in verità il calcolo è più complesso).


    Reference: http://www.google.ch/search?hl=it&client=firefox-a&rls=org.m...
Paolo Valenti
Switzerland
Local time: 12:21
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search