Glossary entry

German term or phrase:

bewirken

Italian translation:

eseguire effettuare

Added to glossary by Cora Annoni
Aug 27, 2020 08:39
3 yrs ago
18 viewers *
German term

bewirken

German to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
Der Sicherheitengeber verpflichtet sich hiermit im eigenen Namen (soweit der Sicherheitengeber nicht der Hauptschuldner ist im Wege des Schuldbeitritts), die vorgenannte Sicherheit zu leisten. Auszahlungen oder Freigaben von Sicherheiten sind an den Hauptschuldner zu bewirken,

Ho un dubbio su come tradurre "bewirken" in questo contesto e non sono sicuro di aver capito il senso della frase "Auszahlungen ... bewirken". Qualche suggerimento? Il testo parla di garanzie.
Grazie
Proposed translations (Italian)
4 +1 eseguire effettuare
Change log

Aug 31, 2020 08:36: Cora Annoni Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): martini

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
19 mins
Selected

eseguire effettuare

eine Zahlung bewirken eseguire/ effettuare un pagamento (voc economico Strambaci Mariani). Auszahlungen oder Freigaben ecc: Pagamenti/esborsi o il rilascio di garanzie vanno effettuati al debitore principale
Peer comment(s):

agree Valentina Trevisan
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search