Glossary entry

German term or phrase:

sich hinsetzen - colloquiale -

Italian translation:

confrontarsi con la stampa

Added to glossary by Chiara De Rosso
Nov 30, 2004 11:39
19 yrs ago
German term

sich hinsetzen - colloquiale -

German to Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters
Sono due amici che parlano di un grosso problema di immagine pubblica e uno dice all'altro:
"ICh wollte dir nur sagen: War richtig gut eben, dass du dich da higesetzt hast?"
"Ein schoener Mist,sag ich dir"
che significato ha "sich hinsetzen" in questo caso
?
e "Mist"sarebbe il corrispondente di "un bel casino"?
grazie a tutti

Discussion

Non-ProZ.com Dec 13, 2004:
grade Grazie Helene la tua risposta mi sembra la pi� idonea al mio contesto, ma per darti punti dovresti rispondermi con una answer standard:)))
.... naturalmente il primo non � giornalista, ma persona.. scusa
In tedesco: sich hinsetzen und der Presse stellen.....
Solo un piccolo tentativo..... Senza contesto � difficile.... Se questo giornalista si fosse seduto ad un tavolo per confrontarsi con/rispondere alle domande dei giornalisti? Come si fa durante un comunicato stampa.... Solo un�idea....
Non-ProZ.com Nov 30, 2004:
info POtrebbe essere quindi una traduzione plausibile" hai fatto bene a districarti cos� in questa situazione?"
La persona che risponde "Ein schoener Mist" � stato appena accusato in tv di reato
grazie

Proposed translations

13 days
Selected

faccia a faccia con la stampa

Un´altra soluzione.........
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ok grazie!"
20 mins

ci saresti cascato

daniela
Something went wrong...
+1
53 mins

impegnarsi

fare una cosa, un lavoro, districarsi in qc.

Francamente senza ulteriore contesto non saprei pero'
Peer comment(s):

agree chiara marmugi (X) : opterei anch'io per questa vesione, ma, per essere sicuri, ci vuole altro contesto
11 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search