Auftragslage

Hungarian translation: rendelésállomány

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Auftragslage
Hungarian translation:rendelésállomány
Entered by: Melinda Jarai-Molnar

11:40 Oct 3, 2008
German to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Auftragslage
Als Nicht- oder Schlechterfüllung gilt auch, wenn der Auftragnehmer die Aufträge wiederholt nicht termingerecht oder ordnungsgemäß erfüllt. Als wichtiger Grund im Sinne dieser Vereinbarung gelten auch unabwendbare Ereignisse sowie fehlende Auftragslage, soweit diese nicht nur kurzfristigen Charakter haben.
Adrienn Koch
Local time: 20:02
rendelésállomány
Explanation:
vagyis a megrendelések mennyiségének alakulása, amely nagyban befolyásolja a termelés egyéb meghatározó mérési pontjait is (pl. kihasználtság). Vagyis alacsony megrendelési állomány esetén relatív magasabbak az előállítási költségek, elméletileg előfordulhat, hogy nem érdemes a befutott megrendelések alacsony elemszáma miatt elindítani a termelést a nagyobb gépeken (vagyis magas gyártási teljesítmény esetén).

"A változásban az index három tényezője közül kettő játszott meghatározó szerepet. Jelentősen visszaesett a rövid távú termelési prognózis, és csökkent a rendelésállomány szintje. Az előbbivel összhangban a vállalkozások beszerzési terveiket - mind hazai, mind import-forrásból - erőteljesen visszafogták..."
Selected response from:

Melinda Jarai-Molnar
Sweden
Local time: 20:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1rendelésállomány
Melinda Jarai-Molnar


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
rendelésállomány


Explanation:
vagyis a megrendelések mennyiségének alakulása, amely nagyban befolyásolja a termelés egyéb meghatározó mérési pontjait is (pl. kihasználtság). Vagyis alacsony megrendelési állomány esetén relatív magasabbak az előállítási költségek, elméletileg előfordulhat, hogy nem érdemes a befutott megrendelések alacsony elemszáma miatt elindítani a termelést a nagyobb gépeken (vagyis magas gyártási teljesítmény esetén).

"A változásban az index három tényezője közül kettő játszott meghatározó szerepet. Jelentősen visszaesett a rövid távú termelési prognózis, és csökkent a rendelésállomány szintje. Az előbbivel összhangban a vállalkozások beszerzési terveiket - mind hazai, mind import-forrásból - erőteljesen visszafogták..."


    Reference: http://www.origo.hu/uzletinegyed/magyargazdasag/20080805-rom...
    Reference: http://vg.hu/index.php?apps=cikk&cikk=225753&fr=rss
Melinda Jarai-Molnar
Sweden
Local time: 20:02
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andras Szekany: a kérdés értelmében ellentétes a magyarázattal ill. a javaslattal
14 hrs

agree  Endre Both
2 days 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search