Elastizitätsbilanz

Hungarian translation: kamatrugalmassági egyenleg

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Elastizitätsbilanz
Hungarian translation:kamatrugalmassági egyenleg
Entered by: Timea Vojkovics

17:08 Mar 4, 2006
German to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Elastizitätsbilanz
A kamatváltozás kockázatának mérésekor használt "valami".
Magyarul lenne sükségem a szakszóra.
Timi
elaszticitási / kamatrugalmassági egyenleg
Explanation:
bevallom, nem tudom, hogyan mondják: számolni úgy kell, hogy a kamatrugalmasságokat (tapasztalati alapon) beszorozzák a mérleg főbb tételeivel, vagyis az egyező mérlegfőösszegből lesz valami plusz vagy mínusz, tehát valamilyen egyenleg, hogy adott kamatviszonyok mellett, az adott fix és változó kamatlábakkal és kamatkockázatokkal ennyit nyerünk vagy veszítünk. (Bankok kamatpolitikájánál fontos.)
Talán kamatlábkockázat vagy kamatrugalmasság címszó alatt érdemes keresni.
Selected response from:

Eva Blanar
Hungary
Local time: 02:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2elaszticitási / kamatrugalmassági egyenleg
Eva Blanar


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
elaszticitási / kamatrugalmassági egyenleg


Explanation:
bevallom, nem tudom, hogyan mondják: számolni úgy kell, hogy a kamatrugalmasságokat (tapasztalati alapon) beszorozzák a mérleg főbb tételeivel, vagyis az egyező mérlegfőösszegből lesz valami plusz vagy mínusz, tehát valamilyen egyenleg, hogy adott kamatviszonyok mellett, az adott fix és változó kamatlábakkal és kamatkockázatokkal ennyit nyerünk vagy veszítünk. (Bankok kamatpolitikájánál fontos.)
Talán kamatlábkockázat vagy kamatrugalmasság címszó alatt érdemes keresni.

Eva Blanar
Hungary
Local time: 02:01
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kathrin.B
1 hr

agree  Erzsébet Czopyk
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search