Aktivierungsbeschluss

Greek translation: απόφαση ενεργοποίησης

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Aktivierungsbeschluss
Greek translation:απόφαση ενεργοποίησης
Entered by: Stefania Grigoriou - El Badaoui

20:16 Jun 10, 2007
German to Greek translations [PRO]
Law (general)
German term or phrase: Aktivierungsbeschluss
Im Rahmen des NATO-Aktivierungsbeschlusses
Stefania Grigoriou - El Badaoui
Germany
Local time: 05:06
απόφαση ενεργοποίησης
Explanation:
Συμβούλιο του ΝΑΤΟ την 1η Μαρτίου του 1999 έλαβε την οριστική απόφαση ενεργοποίησης όλων ανεξαιρέτως των στρατηγείων της Συμμαχίας συμπεριλαμβανομένου και εκείνου της Λάρισας.
http://www.hri.org/news/greek/mpegr/1999/99-05-03.mpegr.html


Κυριακή 11 Οκτωβρίου 1998 - Αρ. Φύλλου 12502
Επιστολή της υπουργού Εξωτερικών των Ηνωμένων Πολιτειών κυρίας Μάντλιν Ολμπραϊτ επέδωσε την περασμένη Τετάρτη ο αμερικανός πρεσβευτής κ. Νίκολας Μπερνς στον έλληνα υπουργό Εξωτερικών κ. Θ. Πάγκαλο με αντικείμενο την κρίση στο Κοσσυφοπέδιο, πληροφορείται «Το Βήμα». Ανάλογες επιστολές επιδόθηκαν σε όλες τις χώρες-μέλη του ΝΑΤΟ. Η κυρία Ολμπραϊτ ζητεί την υποστήριξη όλων των χωρών της Συμμαχίας για την έκδοση των Διαταγών Ενεργοποίησης (Activation Orders ή, σύμφωνα με την ορολογία του ΝΑΤΟ, ACTORDs), οι οποίες θα παρέχουν την εξουσιοδότηση για την ανάληψη αεροπορικής επίθεσης περιορισμένης κλίμακας και την εφαρμογή συγκεκριμένων σχεδίων για την έναρξη κλιμακωμένης σε φάσεις αεροπορικής εκστρατείας εναντίον της Γιουγκοσλαβίας. Με την έκδοση της Activation Order οι δυνάμεις που συμμετέχουν στη ΝΑΤΟϊκή δύναμη αποδεσμεύονται από τον εθνικό έλεγχο και υπάγονται στον Ανώτατο Συμμαχικό Διοικητή Ευρώπης, αμερικανό στρατηγό Γουίσλεϊ Κλαρκ.
http://tovima.dolnet.gr/print_article.php?e=B&f=12502&m=A26&...

«Wir haben keine Einwände gegen den Aktivierungsbeschluß der Nato-Streitkräfte», sagte Schröder nach dem knapp zwei Stunden langen Treffen mit Clinton. ...


--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2007-06-10 20:59:58 GMT)
--------------------------------------------------

Βλ. ακόμα:

[04] Σε έξι μήνες η απόφαση ενεργοποίησης Ευρωστρατού
19/11/2002 6:36:00 μμ
Τον Μάιο του 2003, στην Αθήνα, σε ειδική συνεδρίαση του Συμβουλίου υπουργών Αμυνας της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα ληφθεί η τελική απόφαση για την ενεργοποίηση του λεγόμενου Ευρωστρατού, όπως εξήγγειλαν απόψε στις Βρυξέλλες, ο υπουργός Αμυνας Γιάννος Παπαντωνίου και ο ύπατος αρμοστής για θέματα ασφάλειας της Ευρωπαϊκής Ένωσης Χαβιέ Σολάνα.

https://www.hri.org/news/greek/eragr/2002/02-11-19_1.eragr.h...
Selected response from:

Andras Mohay (X)
Local time: 05:06
Grading comment
Se efharisto para poli
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2απόφαση ενεργοποίησης
Andras Mohay (X)
4Βούλευμα ενεργοποίησης
BECKY29


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
απόφαση ενεργοποίησης


Explanation:
Συμβούλιο του ΝΑΤΟ την 1η Μαρτίου του 1999 έλαβε την οριστική απόφαση ενεργοποίησης όλων ανεξαιρέτως των στρατηγείων της Συμμαχίας συμπεριλαμβανομένου και εκείνου της Λάρισας.
http://www.hri.org/news/greek/mpegr/1999/99-05-03.mpegr.html


Κυριακή 11 Οκτωβρίου 1998 - Αρ. Φύλλου 12502
Επιστολή της υπουργού Εξωτερικών των Ηνωμένων Πολιτειών κυρίας Μάντλιν Ολμπραϊτ επέδωσε την περασμένη Τετάρτη ο αμερικανός πρεσβευτής κ. Νίκολας Μπερνς στον έλληνα υπουργό Εξωτερικών κ. Θ. Πάγκαλο με αντικείμενο την κρίση στο Κοσσυφοπέδιο, πληροφορείται «Το Βήμα». Ανάλογες επιστολές επιδόθηκαν σε όλες τις χώρες-μέλη του ΝΑΤΟ. Η κυρία Ολμπραϊτ ζητεί την υποστήριξη όλων των χωρών της Συμμαχίας για την έκδοση των Διαταγών Ενεργοποίησης (Activation Orders ή, σύμφωνα με την ορολογία του ΝΑΤΟ, ACTORDs), οι οποίες θα παρέχουν την εξουσιοδότηση για την ανάληψη αεροπορικής επίθεσης περιορισμένης κλίμακας και την εφαρμογή συγκεκριμένων σχεδίων για την έναρξη κλιμακωμένης σε φάσεις αεροπορικής εκστρατείας εναντίον της Γιουγκοσλαβίας. Με την έκδοση της Activation Order οι δυνάμεις που συμμετέχουν στη ΝΑΤΟϊκή δύναμη αποδεσμεύονται από τον εθνικό έλεγχο και υπάγονται στον Ανώτατο Συμμαχικό Διοικητή Ευρώπης, αμερικανό στρατηγό Γουίσλεϊ Κλαρκ.
http://tovima.dolnet.gr/print_article.php?e=B&f=12502&m=A26&...

«Wir haben keine Einwände gegen den Aktivierungsbeschluß der Nato-Streitkräfte», sagte Schröder nach dem knapp zwei Stunden langen Treffen mit Clinton. ...


--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2007-06-10 20:59:58 GMT)
--------------------------------------------------

Βλ. ακόμα:

[04] Σε έξι μήνες η απόφαση ενεργοποίησης Ευρωστρατού
19/11/2002 6:36:00 μμ
Τον Μάιο του 2003, στην Αθήνα, σε ειδική συνεδρίαση του Συμβουλίου υπουργών Αμυνας της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα ληφθεί η τελική απόφαση για την ενεργοποίηση του λεγόμενου Ευρωστρατού, όπως εξήγγειλαν απόψε στις Βρυξέλλες, ο υπουργός Αμυνας Γιάννος Παπαντωνίου και ο ύπατος αρμοστής για θέματα ασφάλειας της Ευρωπαϊκής Ένωσης Χαβιέ Σολάνα.

https://www.hri.org/news/greek/eragr/2002/02-11-19_1.eragr.h...

Andras Mohay (X)
Local time: 05:06
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Se efharisto para poli

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christina Emmanuilidou
9 hrs
  -> Ευχαριστώ, Τίνα, και καλή εβδομάδα

agree  Lito Vrakatseli
11 hrs
  -> Ευχαριστώ, Λητώ, και καλή βδομάδα
Login to enter a peer comment (or grade)

3231 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Βούλευμα ενεργοποίησης


Explanation:
Βούλευμα (ή απόφαση)=decision, is also correct, we speak about 'Beschluss'' mainly for Parliament, or for Ministries, otherwise it could also be''Entscheidung''=Decision


    Reference: http://www.proz.com
BECKY29
Greece
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search