GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:11 Jul 23, 2008 |
German to Greek translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andras Mohay (X) Local time: 11:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | στεγασμένη επιφάνεια |
|
στεγασμένη επιφάνεια Explanation: Συγκεκριμένα, σε μια περίοδο κατά την οποία η Pasal ετοιμάζεται για τα εγκαίνια του εμπορικού κέντρου τον ερχόμενο Νοέμβριο, σε μια έκταση 58.000 τ.μ., εκ των οποίων η στεγασμένη επιφάνεια θα είναι 23.000 τ.μ. www.protothema.gr/content.php?id=11602 Σε εμπορικά καταστήματα της κατηγορίας Z3 που έχουν συνολική στεγασμένη επιφάνεια μεγαλύτερη από 1.000 τ.μ. Το υδροδοτικό πυροσβεστικό δίκτυο καλύπτει και ... www.tee.gr/online/epikaira/1997/13-10-97/m4.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.