Anschlagwegen

French translation: course de braquage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anschlagweg (Einschlag, Lenkbarkeit der Vorderräder)
French translation:course de braquage
Entered by: Andrea Roux

16:47 Oct 28, 2009
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / contrôle trains
German term or phrase: Anschlagwegen
J'ai retrouvé la phrase allemande entière :
3 Untersuchung
Für Fahrzeuge mit maximaler Zuggeschwindigkeit unter 140 km/h ist gemäß Ril 807.0401 ein Standsicherheitsnachweis nach Ril 807.0439 erforderlich. Für den Standsicherheitsnachweis sind detaillierte Daten zu den primär und sekundär gefederten Massen, den Anschlagwegen, der Schwerpunktlage und der Wankpolhöhe erforderlic
Virginie Menetrey VM Traductions
France
Local time: 02:28
courses de braquage
Explanation:
je pense à la course de braquage des roues avant

--------------------------------------------------
Note added at 21 Min. (2009-10-28 17:08:23 GMT)
--------------------------------------------------

....je pense que ça ne collera pas, je vois que la Ril 807.0439 concerne la sécurité du trafic ferroviaire
Selected response from:

Andrea Roux
France
Local time: 02:28
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4courses de braquage
Andrea Roux
3course à la butée
Jean-Christophe Vieillard


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Anschlagweg
course à la butée


Explanation:
La caisse du véhicule peut basculer d'un côté et d'autre (roulis) mais est bloquée par des butées. Le trajet, la course de cette sorte de balancier est limité.

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 02:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 180
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
courses de braquage


Explanation:
je pense à la course de braquage des roues avant

--------------------------------------------------
Note added at 21 Min. (2009-10-28 17:08:23 GMT)
--------------------------------------------------

....je pense que ça ne collera pas, je vois que la Ril 807.0439 concerne la sécurité du trafic ferroviaire

Andrea Roux
France
Local time: 02:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search