das Runde muss ins Eckige

French translation: placer/loger le ballon dans la lucarne

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:das Runde muss ins Eckige
French translation:placer/loger le ballon dans la lucarne
Entered by: lorette

10:42 Sep 26, 2005
German to French translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Fussball
German term or phrase: das Runde muss ins Eckige
Bonjour,

Campagne publicitaire...

"Im Fußball gibt’s manchmal solche Schlagworte die da heißen das Runde muss ins Eckige oder der Ball ist rund."

(selon un "expert" derrière moi, il s'agit du principe du foot, une balle ronde dans une cage de foot rectangulaire!)
Schiess ein Tor!

Merci d'avance pour vos belle idées.
lorette
France
Local time: 01:30
envoyer le ballon dans la lucarne
Explanation:
au simplement:
le ballon dasn la lucarne

une autre idée
avec pas mal de références sur le web

Selected response from:

Catherine GRILL
France
Local time: 01:30
Grading comment
Merci à tous pour vos réactions! Adrien, vous étiez sur la bonne voie...Merci Acarte. Bonne soirée.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5envoyer le ballon dans la lucarne
Catherine GRILL
4le ballon rond
Emmanuelle Riffault


Discussion entries: 21





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le ballon rond


Explanation:
Bon, en v'là une d'expression française qui parle de foot et de ballon. Parce que du coup, il faut parler du ballon dans le contexte ;O)

Emmanuelle Riffault
Australia
Local time: 09:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
envoyer le ballon dans la lucarne


Explanation:
au simplement:
le ballon dasn la lucarne

une autre idée
avec pas mal de références sur le web



Catherine GRILL
France
Local time: 01:30
Native speaker of: German
PRO pts in category: 36
Grading comment
Merci à tous pour vos réactions! Adrien, vous étiez sur la bonne voie...Merci Acarte. Bonne soirée.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search