Aufladung

French translation: chargement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Aufladung
French translation:chargement
Entered by: Tanja Spath-Nagazi

12:27 Oct 22, 2004
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
German term or phrase: Aufladung
Ihre letzte Aufladung liegt länger als 12 Monate zurück.

Meldung, wenn Aufladezeitpunkt (Prepaid) überschritten ist;

Cécile hat mir eben in diesem Zusammenhang "alimenter" für "aufladen" vorgeschlagen, was ich auch gerne einsetzen möchten. Wie kann ich es aber hier geschickt ausdrücken?
Tanja Spath-Nagazi
Germany
Local time: 21:47
chargement
Explanation:
-
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 21:47
Grading comment
Merci bien, Geneviève!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7chargement
Geneviève von Levetzow
5 +1la recharge (de votre GSM)
Klaus Hartmann


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
chargement


Explanation:
-

Geneviève von Levetzow
Local time: 21:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 94
Grading comment
Merci bien, Geneviève!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emmanuelle Riffault
0 min

agree  jemo: et rechargement
12 mins

agree  Platary (X)
24 mins

agree  FRENDTrans
25 mins
  -> Gesammelten Dank :)

agree  Catherine GRILL
2 hrs

agree  Claire Bourneton-Gerlach
2 hrs
  -> De nouveau, Mesdames.)

agree  Sylvain Leray: votre dernier rechargement
19 hrs
  -> Gesammelten Dank:)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
la recharge (de votre GSM)


Explanation:
Une alternative, plus fréquente à mon avis.


    www.agence.francetelecom.com/ services/kit-mains-libre-gsm.htm
    www.koo2fil.com/tel_mobile/sans_abonnement.html - 70k
Klaus Hartmann
Local time: 21:47
Specializes in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Searlait
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search