Jun 2, 2022 08:16
1 yr ago
24 viewers *
German term

erhalten / erhalten bleiben

German to French Other Archaeology
Je traduis un texte pour un musée (entre autre sur le thème de l'archéologie) et la tournure "(nicht) erhalten / (nicht) erhalten bleiben" revient à plusieurs reprises. J'ai utilisé "conservé" ou "préservé" mais ne suis pas complètement satisfaite...
Par exemple :

"Leider ist die Zahl der verschollenen und nicht erhaltenen Objekte viel höher."
"Leider ist der Inhalt (d'une malle de voyage) nicht erhalten:"
"Doch wie kam es dazu, dass heute nur noch so wenige Originalfunde erhalten sind?"

Avez-vous des idées ?
Merci d'avance !

Discussion

Deux sens à mon avis: "nicht erhaltene Objekte": non conservés
"Inhalt nicht erhalten": non attesté


Une tombe du début du Bronze Final II découverte en 1874 à...
de B Dedet · 1992 ·
Description des bracelets et datation de la tombe[link] ... Ce type d'objet, pour le moment non attesté dans le sud de la France, connaît une répartition ...

Proposed translations

+2
12 mins
German term (edited): (nicht) erhalten / erhalten sein
Selected

conservé / disparu

Selon l'utilisation du terme dans son contexte :
- gut erhalten : bien conservé
- in Fragmenten erhalten : ... dont ne subsistent que des fragments
- nicht erhalten : disparu, pour changer un peu !
- erhalten : conservé, éventuellement aussi préservé
- erhalten sein : subsister
- verschollen : perdu
Peer comment(s):

agree Fabienne Nyffenegger
13 mins
Merci, Fabienne !
agree José Patrício
19 mins
Merci José, et oui, sauvegarder est un autre terme bienvenu sur la liste !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
5 hrs

reformuler avec "nous est/sont parvenus"

Il me semble ici qu'il serait plus judicieux, pour faire plus idiomatique et mieux correspondre aux tournures employées dans ce contexte, de reformuler en utilisant "nous est/sont parvenus" plutôt que de chercher une traduction littérale du terme "erhalten".
Il s'avère aussi que les 3 exemples mentionnés sont assez différents et nécessitent chacun une traduction différente, et qu'il n'est donc pas possible de proposer une réponse unique.
Peer comment(s):

agree Schtroumpf : Et une belle proposition de plus !
18 hrs
Something went wrong...

Reference comments

32 mins
Reference:

sauvegarder, préserver

Ja, das stimmt.
disparu {adj} verschollen - https://defr.dict.cc/?s=verschollen&failed_kw=verschollenen
erhalten - sauvegarder, préserver - https://en.pons.com/translate/german-french/erhalten
préserver qc. {verbe} [patrimoine, libertés] 30etw.Akk. erhalten [bewahren] - https://defr.dict.cc/?s=erhalten
préserver qn./qc. de qc. {verbe} jdn./etw. vor etw. bewahren - https://defr.dict.cc/?s=bewahren
Peer comments on this reference comment:

agree Schtroumpf : Sauvegarder est très bien aussi, bravo !
31 mins
Merci bien
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search