Glossary entry

German term or phrase:

berufspolitisch

English translation:

vocational / occupational / professional

Added to glossary by John Speese
Sep 12, 2007 15:20
16 yrs ago
6 viewers *
German term

berufspolitisch

German to English Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Individuelle, persönliche Motive, inhaltliche, fachliche und institutionelle Interessen hatten innerhalb des EP-Umsetzungsprozesses eben solche Bedeutung wie berufspolitische bzw. sozialpolitische und ökonomische Motive und Interessen.

Discussion

Francis Lee (X) Sep 13, 2007:
Context/readership? What kind of Umsetzungsprozess exactly? What are your own thoughts (given the entire text)?

Proposed translations

+6
54 mins
Selected

vocational / occupational / professional

Sometimes the Germans throw in a "-politisch"at the end of a word just because it sounds so wunderbar.

We have the word "sociopolitical" in English, but I've never heard of the word "occupational-political" or "vocational-political"!

"berufspolitische bzw. sozialpolitische und ökonomische Motive und Interessen" could be translated as follows =

"vocational, sociopolitical and economic motives and interests"

OR: "occupational, sociopolitical and economic motives and interests"

OR (using the word "professional" in the sense that it refers to a person's profession): "professional, sociopolitical and economic motives and interests"

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2007-09-12 16:18:58 GMT)
--------------------------------------------------

Here's another example of how to translate a German "-politisch" term:
http://www.proz.com/kudoz/1736388
Peer comment(s):

agree writeaway
11 mins
agree Armorel Young : yes, sound reasoning - with "occupational" being my preferred option and "vocational" least preferred
2 hrs
Thanks for the feedback, Amorel!
agree Julia Lipeles
3 hrs
- and I assume you also prefer "occupational"...?
agree Lori Dendy-Molz : also with Armorel
3 hrs
Thanks Lori. The general opinion appears to be that "occupational" best fits this context.
agree Textklick : With Armorel. The 'xxx-politisch' is just as superfluous as the 'xxx-technisch', as has been stated here by German native speakers.
5 hrs
Thanks for pointing out that one, Chris! Ah, yes, another fluffed-up German combination: the dreaded '-technisch' (!) construction that confuses translators time and again. An occupational(-technical-political) hazard?
agree sdvplatt : Ja
5322 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Paul! This is what I'll go with, and as you and everyone else said, the language can indeed be fluffed up, especially in the social sciences (but in all fairness, I'm not an expert in the field)! "
+1
3 mins

occupational policy

Not my field, but my first thought.
Peer comment(s):

agree Keila Carvalho
22 mins
Something went wrong...
1 hr

politico-professional

I think "berufspolitische Motive" refers to policy interests and issues pursued by a particular profession, or political interests that are motivated by professional considerations. I'd suggest 'politico-professional', which of course is far less common an expression in English than in German but does exist and seems to capture that meaning... (cf. reference)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search