BORS - Behörden und Organizationen mit Rettungs- und Sicherheitsaufgaben

English translation: Security and Emergency Organisations

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:BORS - Behörden und Organizationen mit Rettungs- und Sicherheitsaufgaben
English translation:Security and Emergency Organisations
Entered by: Peter March

09:43 Apr 10, 2005
German to English translations [PRO]
Military / Defense / Swiss state administration/organisation
German term or phrase: BORS - Behörden und Organizationen mit Rettungs- und Sicherheitsaufgaben
I believe that BORS is a Swiss (? also German) abbreviation widely used to denote organisations in the security and rescue services field.
Does anyone know the official Swiss translation of this in English, AND its English language abbreviation/acronym?
It's apparently not to be found under either www.ch.ch, nor www.admin.ch. Any other ideas of where else to look?
Peter March
Local time: 22:40
Security and Emergency Organisations
Explanation:
At least that's what the company in the URLs calls them...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-04-10 09:55:13 GMT)
--------------------------------------------------

I don\'t think there\'s an official translation, by the way.
Selected response from:

Jalapeno
Local time: 22:40
Grading comment
Don't know whether you got my note of thanks - hope so. Funny the Swiss don't have BORS on their sites.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Security and Emergency Organisations
Jalapeno


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
BORS - Behörden und Organizationen mit Rettungs- und Sicherheitsaufgaben
Security and Emergency Organisations


Explanation:
At least that's what the company in the URLs calls them...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-04-10 09:55:13 GMT)
--------------------------------------------------

I don\'t think there\'s an official translation, by the way.


    Reference: http://www.awkgroup.com/english/kun_bors.htm
    Reference: http://www.awkgroup.com/deutsch/kun_bors.htm
Jalapeno
Local time: 22:40
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Don't know whether you got my note of thanks - hope so. Funny the Swiss don't have BORS on their sites.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mustafaer: -
57 mins

agree  MMUlr: yes, and German: Organi*s*ationen (not 'z')
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search