unbeaufsichtigt

Danish translation: sluk efter brug

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:unbeaufsichtigt
Danish translation:sluk efter brug
Entered by: Susanne Roelands

07:34 Oct 9, 2008
German to Danish translations [PRO]
Other / haveredskab (kratrydder)
German term or phrase: unbeaufsichtigt
Während der Arbeit:
Gerät nur stehend betreiben.
Gerät nicht abdecken, auf ausreichende Motorbelüftung achten.
Kinder, Tiere und Zuschauer fernhalten.
Gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben. (Giver denne sætning mening?)
Susanne Roelands
Portugal
Local time: 06:25
sluk efter brug
Explanation:
Jeg tænkte også, "hvad mener de dog med det?" . Jeg googlede sætningen "nicht unbeaufsichtigt betreiben" for at se, om det er en standardvending i manualer og hvad den i givet fald kan oversættes med. Jeg fandt i en flersproget manual følgende vending på svensk:
"Lossa
nätanslutningen efter användning". Nåh ja, det er jo det der menes: at apparatet ikke skal stå og køre i tomgang.
Så er der jo mange muligheder, og det ville afhænge af apparatets art, hvad der er mest nærliggende her, og det kan i øvrigt være en smagssag:
Afbryd strømmen efter brug
Træk stikket ud efter brug
Sluk for apparatet efter brug
Lad ikke apparatet køre i tomgang
Gå ikke fra apparatet, mens det er tændt.

Det er selvfølgelig frie oversættelsesforslag, men til gengæld giver de mening.
Selected response from:

Hannah Dorthea Nielsen
Denmark
Local time: 07:25
Grading comment
Tak.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1sluk efter brug
Hannah Dorthea Nielsen
4uden opsyn
Per Ehlers (X)
3uden tilsyn
valhalla55
Summary of reference entries provided
ja
Dr. Birgitte Eggeling

  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
uden opsyn


Explanation:
må ikke være uden opsyn

Per Ehlers (X)
Denmark
Local time: 07:25
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
uden tilsyn


Explanation:
mein Vorschlag

valhalla55
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
sluk efter brug


Explanation:
Jeg tænkte også, "hvad mener de dog med det?" . Jeg googlede sætningen "nicht unbeaufsichtigt betreiben" for at se, om det er en standardvending i manualer og hvad den i givet fald kan oversættes med. Jeg fandt i en flersproget manual følgende vending på svensk:
"Lossa
nätanslutningen efter användning". Nåh ja, det er jo det der menes: at apparatet ikke skal stå og køre i tomgang.
Så er der jo mange muligheder, og det ville afhænge af apparatets art, hvad der er mest nærliggende her, og det kan i øvrigt være en smagssag:
Afbryd strømmen efter brug
Træk stikket ud efter brug
Sluk for apparatet efter brug
Lad ikke apparatet køre i tomgang
Gå ikke fra apparatet, mens det er tændt.

Det er selvfølgelig frie oversættelsesforslag, men til gengæld giver de mening.


    Reference: http://www.omnitron.de/laden/datasheet/ansmann/powerline4_mo...
Hannah Dorthea Nielsen
Denmark
Local time: 07:25
Native speaker of: Danish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Tak.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Birgitte Eggeling: fint
3 days 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 days 22 hrs
Reference: ja

Reference information:
jeg har en kratrydder herhjemme. For at savbladet, eller hvad der nu er monteret, overhovedet kan skære, skal man hele tiden trykke på gashåndtaget. Hvis man ikke gør det, roterer bladet ikke. Derfor er Hannahs forslag "sluk efter brug" efter min mening her rigtig.

Dr. Birgitte Eggeling
Germany
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 5
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search