bleu de Shanghai

Italian translation: la tradizionale divisa "blu di Shnaghai"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bleu de Shanghai
Italian translation:la tradizionale divisa "blu di Shnaghai"
Entered by: Chiara Balboni

08:40 Dec 14, 2011
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase: bleu de Shanghai
Un type d’une soixantaine d’années, portant bleu de Shanghai et béret basque, s’assit près de K..

Non capisco se sia un colore, o un tipo di abito. La scena è ambientata in Algeria.

Ho trovato questo riferimento on line:
http://www.priceminister.com/image?action=slideshow&imagesty...

grazie in anticipo
carla piras
la tradizionale divisa "blu di Shnaghai"
Explanation:
Nella frase che hai riportato si tratta di un vero e proprio indumento, non solo di un colore, quindi anche se la mia proposta di traduzione è un po' lunga, potrebbe valere la pena di specificare che si tratta di un abito tradizionale algerino. Nel link che ho trovato si parla di una tradizionale divisa dei pescatori di Algeri.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2011-12-14 09:06:31 GMT)
--------------------------------------------------

Volevo dire marinai, non pescatori... scusate.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2011-12-20 14:39:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie di aver scelto la mia proposta di traduzione!
Selected response from:

Chiara Balboni
Italy
Local time: 10:11
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3in blu di Shanghai
Giuseppe Bellone
4(colore) blu Cina
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
4la tradizionale divisa "blu di Shnaghai"
Chiara Balboni
Summary of reference entries provided
Un paio di link di riferimento
Barbara Carrara
Françoise Vogel

Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
in blu di Shanghai


Explanation:
Qui ho trovato così.

http://archiviostorico.corriere.it/2010/maggio/15/Marion_Cot...

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 10:11
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Françoise Vogel: in questa costruzione non puo' essere un colore (vedi "indossa jeans e maglietta", ad es.)
7 mins
  -> Grazie/Merci F. :)) // Visto che dopo parla del berretto, prima deve per forza intendersi l'abito, ecc. anche secondo me, non un colore soltanto. In ogni caso usando "in..." lascia le due possibilità!

agree  stefina
8 mins
  -> Grazie :))

agree  Barbara Carrara: Forse, però, lo lascerei in FR (vedi rif.ti), tra virgolette, con traduzione e/o nota a lato.
33 mins
  -> Grazie Barbara, sì, forse è meglio, così chi legge capisce di cosa si tratta senza andare a cercare.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(colore) blu Cina


Explanation:
FOTO: http://www.google.de/search?q=colore blu cina&hl=de&client=f...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-12-14 08:53:10 GMT)
--------------------------------------------------

Il colore "blu Cina" costituisce un colore alla moda:

Trucco: tendenze autunno inverno 2009 2010, i consigli per un ...
In paricolare i **colori in voga** saranno: marrone scuro, ***blu Cina***, viola e verde scuro. Per le ciglia si dovrà scegliere un mascara che da spessore ...
http://www.maguardaunpo.it/bellezza/trucco-tendenze-autunno-...






--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-12-14 08:54:30 GMT)
--------------------------------------------------

Personaggio *stravagante*, con *abito* *da* *uomo* blu Cina e berretto basco in Algeria:

Nel testo citato si tratta della descrizione di un personaggio senz'altro *stravagante*... La scena è infatti ambientata in *Algeria*, dove il personaggio in questione indossa un abbigliamento, probabilmente un abito da uomo, in colore "blu Cina" e un berretto basco:
"Un type d’une soixantaine d’années, portant bleu de Shanghai et béret basque, s’assit près de K.."

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 10:11
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Manuela Dal Castello: però anche in francese esiste il "bleu de Chine", avrebbero tranquillamente potuto usare questa espressione, più diffusa, se fosse stata la stessa cosa.... http://www.premieres-couleurs.com/bleu.html
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la tradizionale divisa "blu di Shnaghai"


Explanation:
Nella frase che hai riportato si tratta di un vero e proprio indumento, non solo di un colore, quindi anche se la mia proposta di traduzione è un po' lunga, potrebbe valere la pena di specificare che si tratta di un abito tradizionale algerino. Nel link che ho trovato si parla di una tradizionale divisa dei pescatori di Algeri.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2011-12-14 09:06:31 GMT)
--------------------------------------------------

Volevo dire marinai, non pescatori... scusate.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2011-12-20 14:39:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie di aver scelto la mia proposta di traduzione!


    Reference: http://it.peacereporter.net/articolo/10928/La+Casbah+vive+an...
Chiara Balboni
Italy
Local time: 10:11
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


32 mins peer agreement (net): +1
Reference: Un paio di link di riferimento

Reference information:
http://lesoirdalgerie.com/articles/2011/04/07/article.php?si...

http://algerietele.centerblog.net/3306-le-bleu-de-shangai

Barbara Carrara
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Françoise Vogel: con una connessione semi-paralitica oggi, mi era sfuggita la tua ricerca; interessante in particolare "algerietele"
34 mins
  -> Vero? Grazie per l'agree, tesoro. baci, bi
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins peer agreement (net): +2
Reference

Reference information:
La société algérienne revue au parfum du jour | Culture, Livres ...
www.algeria-isp.com/.../societe-algerienne-revue-parfum-jou... - Algérie
28 févr. 2011 – Sapé de son éternel bleu de Shanghai, de ses lunettes de soleil et sa casquette vissée à la Che Guevara, il est ...


Des lecteurs et des amis m’ont dit que c’était moi. Il y a une part de vérité dans cela. Le personnage est reconnaissable grâce à son bleu de Shangaï et à son journal sous le bras.
http://sidielhadjaissa.over-blog.com/article-amine-labter-en...

www.dna-algerie.com
9 juin 2011 – ... s'il doit partir un jour, c'est toute l'Algérie qui partirait, » dira […] qui comme a son accoutumé était vêtu d'un bleu de Shanghai. ...

Habillé d'un bleu de Shanghaï, une tenue qui s'harmonise avec celles des nombreux armateurs et hommes de la mer qui étaient présents. Il interpréta plusieurs qacidate et medh du patrimoine algérien
http://www.letempsdz.com/content/view/41958/1/

Algeria - Résultats Google Recherche de Livres
books.google.fr/books?isbn=1741790999...Anthony Ham, Nana Luckham, Anthony Sattin - 2007 - Travel - 256 pages
SHANGHAI BLUE Zahia Hafs Traditionally the trousers and jackets worn by the fishermen were made of thick blue cotton called 'le bleu de Shanghai' ...

Un Algérien, qui, l'année dernière, a séjourné durant plus de huit mois à Shanghai, nous a confirmé qu'on ne trouve pas le bleu de Shanghai dans cette ville chinoise. B… a été responsable du pavillon algérien à l'expo universelle de Shanghai.
Notre pavillon national avait abrité une exposition de ce costume. «Le bleu de Shanghai a été exposé avec un texte d'explication (…) Ce qui a suscité l'intérêt des visiteurs chinois, notamment les plus âgés d'entre eux qui ont connu le vêtement. Des journalistes lui ont également consacré quelques articles», nous a écrit B…. «J'ai personnellement porté le bleu de Shanghai et j'ai eu l'occasion d'en expliquer l'origine à de nombreux Chinois intrigués par ma tenue», ajouta-t-il. Dans le texte d'explication, il est expliqué que le bleu Shanghai a été introduit en Algérie, entre les deux guerres mondiales, par des marins chinois. Des opérations de troc s'étaient développées entre les dockers algériens et ces marins qui venaient pour la plupart du port de Shanghai. Les marins chinois prenaient des produits locaux et donnaient, en échange, leurs costumes de travail. Avec le temps, les dockers algériens ont pris l'habitude de porter le bleu de Shanghai qui constituait pour eux un vêtement nouveau et presque luxueux pour la période. Au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, la salopette américaine avait remplacé ce bleu de travail. Mais des couturiers ont continué à le fabriquer et à le commercialiser dans la région pour «fixer» un marché en plein essor. Ce phénomène s'est également répandu dans les autres ports de la Méditerranée où l'on voyait la mode du bleu de Shanghai se développer à partir des années cinquante. C'est aussi à cette époque que le costume «bleu de Shanghai» a commencé à être fabriqué dans la région de Marseille pour être commercialisé de façon régulière jusqu'à nos jours. Cela explique pourquoi certains l'appellent aussi le «bleu Marseille ». Aussi étrange que cela puisse paraître, on ne trouve plus le bleu Shanghai à Shanghai. Ce costume est-il un patrimoine algérien ou chinois ?
http://www.djazairess.com/fr/lesoirdalgerie/115396

Françoise Vogel
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 46

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Barbara Carrara: Ricerca moolto approfondita!
20 mins
  -> l'ultimo doc è un articolo citato anche da te ;-)
agree  Agnès Levillayer
1 hr
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search