GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:41 Mar 31, 2004 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / siderurgia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marina Cristani Italy Local time: 11:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | piastre e ritagli |
|
plaques et découpés piastre e ritagli Explanation: Mi sembra più corretto 'piastra' che lamiera; 'ritagli' direi vada bene (ho pensato anche a 'sfidi' ma è più uno scarto). |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|