GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:48 Sep 20, 2015 |
Persian (Farsi) to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Niayesh Omidi Local time: 06:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | to get cold or unpalatable |
| ||
5 | You will spoil the effect |
|
to get cold or unpalatable Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2015-09-20 20:53:57 GMT) -------------------------------------------------- از دهن افتادن -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2015-09-20 20:56:43 GMT) -------------------------------------------------- از دهن میفته It is an idiom and means "it will get cold" and doesn't have another meaning |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
You will spoil the effect Explanation: You will spoil the effect غذا از دهن افتادن یعنی سرد و بی مزه شدن |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.