GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:14 Nov 11, 2013 |
English to Turkish translations [PRO] Military / Defense | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zeki Güler Local time: 11:18 | ||||||
Grading comment
|
preparedness partnerships hazırlıklı ortaklıklar Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
preparedness partnerships Hazır Olma Ortaklıkları Explanation: IMHO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
preparedness partnerships Hazırlık ortaklıkları Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
preparedness partnerships hazırlık ortak çalışma grupları Explanation: aiu |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
preparedness partnerships hazır olmaya yönelik işbirliği Explanation: sadece ortaklık kelimesi eksik kalabilir diye düşünüyorum. İşbirliği daha kapsamlı bir ifade. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
preparedness partnerships hazırlık süreçlerinde işbirliği/ortaklık Explanation: . |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
preparedness partnerships hazırlık süreci ortaklıkları Explanation: Bu terim ile, hazırlık sürecinde yapılacak çalışmalar/yürütülecek projeler ile ilgili kurulacak ortaklıklar kastediliyor. Konu ortaklıkların geçerlilik süresi hazırlık süreci veya hazırlık işlemleri ile sınırlı olduğundan bu isim verilmiş olmalı. -------------------------------------------------- Note added at 1 day8 hrs (2013-11-12 23:35:34 GMT) -------------------------------------------------- Askeri literatürde "partnership" sözcüğü "işbirliği" ile değil de, "ortaklık" ile karşılanıyor. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.