GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:08 Apr 26, 2014 |
English to Turkish translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tuncay Kurt Türkiye Local time: 00:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Klinik Anlayışlar |
| ||
5 | Klinik Öngörüler |
| ||
4 | klinik bulgular |
| ||
3 | klinik sezgiler |
| ||
2 | klinik hususlar |
|
klinik bulgular Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
klinik hususlar Explanation: Tahmin ediyorum sadece. Başlığın altında klinik hususlar (dahil etme kriterleri, dahil etmeme kriterleri vs) sunuluyor diye tahmin ediyorum. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Klinik Anlayışlar Explanation: IMO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Klinik Öngörüler Explanation: Eskiden vukuf kullanılıyordu. Selam, Aziz |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
klinik sezgiler Explanation: Sezgime göre "klinik sezgiler" kullanilabilir. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.