indefinitely

Turkish translation: sınırsız sayıda

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:indefinitely
Turkish translation:sınırsız sayıda

15:57 Jan 25, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-01-28 16:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / sprey vernik uygulaması
English term or phrase: indefinitely
Coats may be built up indefinitely, depending upon needs.
ess (X)
sınırsız sayıda
Explanation:
"Coats may be built up indefinitely depending upon needs. After last coat, allow several hours before handling."
http://talasonline.com/photos/instructions/golden_aerosol.pd...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2013-01-25 16:06:25 GMT)
--------------------------------------------------

İstenen sayıda vernik tabakası sürülebilir, sınırlama yok...
Selected response from:

[Removed] (X)
Local time: 01:52
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1sınırsız sayıda
[Removed] (X)
5İstediğiniz kadar
Salih YILDIRIM
4(süresiz) kalıcı olarak
Raffi Jamgocyan


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(süresiz) kalıcı olarak


Explanation:
..

Raffi Jamgocyan
Türkiye
Local time: 01:52
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sınırsız sayıda


Explanation:
"Coats may be built up indefinitely depending upon needs. After last coat, allow several hours before handling."
http://talasonline.com/photos/instructions/golden_aerosol.pd...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2013-01-25 16:06:25 GMT)
--------------------------------------------------

İstenen sayıda vernik tabakası sürülebilir, sınırlama yok...

[Removed] (X)
Local time: 01:52
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 45
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  stra: veya: limitsiz sayıda/limitsiz bir şekilde
23 hrs
  -> teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
İstediğiniz kadar


Explanation:
Verilen metne daha uygun olurdu.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 18:52
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search