Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ease of operation
Swedish translation:
lättanvända instrument med ergonomisk design
Added to glossary by
Hans-Bertil Karlsson (X)
Dec 26, 2002 19:41
21 yrs ago
English term
ease of operation
English to Swedish
Marketing
... instruments with ergonomic design and ease of operation.
Jag tycker "lättanvändbarhet" känns lite tungt i sammanhanget; har nån nåt bättre förslag ?
Jag tycker "lättanvändbarhet" känns lite tungt i sammanhanget; har nån nåt bättre förslag ?
Proposed translations
(Swedish)
4 +2 | lättanvända instrument med ergonomisk design | Hans-Bertil Karlsson (X) |
5 +1 | lätthanterlig | Mario Marcolin |
5 | användarvänliga | Sven Petersson |
Proposed translations
+2
12 mins
Selected
lättanvända instrument med ergonomisk design
skulle jag använda.
Eller: ergonomisk design och enkelt handhavande
eller: er.. och lätta/enkla att använda
Vraka och välj !!
Eller: ergonomisk design och enkelt handhavande
eller: er.. och lätta/enkla att använda
Vraka och välj !!
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 hrs
+1
23 hrs
lätthanterlig
"lätthanterliga instrument med ergonomisk design"
->
1)
"Lätthanterligt och effektivt planeringsverktyg med fullständig annonsplacering och sidutskjutning"
2)
"SWR-1 är ett litet och lätthanterligt instrument för kontroll av sändare och antennsystem. För mätning av stående vågförhållande användes en reflektometerkoppling."
->
1)
"Lätthanterligt och effektivt planeringsverktyg med fullständig annonsplacering och sidutskjutning"
2)
"SWR-1 är ett litet och lätthanterligt instrument för kontroll av sändare och antennsystem. För mätning av stående vågförhållande användes en reflektometerkoppling."
Something went wrong...