GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:37 Jul 14, 2007 |
English to Serbian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Goran Tasic Serbia Local time: 02:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Ugovor o depou |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
escrow agreement Ugovor o depou Explanation: je ono što imam u rečniku Bankarstva i Finansije -------------------------------------------------- Note added at 3 min (2007-07-14 10:40:56 GMT) -------------------------------------------------- ili ugovor o pologu -------------------------------------------------- Note added at 33 min (2007-07-14 11:10:46 GMT) -------------------------------------------------- Banka depoa/pologa, poverenička banka. Escrow funds - iznos depoa/pologa. -------------------------------------------------- Note added at 40 min (2007-07-14 11:17:40 GMT) -------------------------------------------------- U zavisnosti od konteksta može biti i samo sredstva depoa/pologa. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.