GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:48 Nov 20, 2009 |
English to Indonesian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mohamad Rudi Atmoko Indonesia Local time: 15:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | syafak |
| ||
3 | setelah masa keemasan |
| ||
3 | rona kemerahan |
| ||
3 | sisa cahaya |
|
setelah masa keemasan Explanation: Karena biasanya di puisi, maknanya dapa berbeda karena ada arti di balik arti. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
syafak Explanation: Saya teringat penjelasan guru agama di SD dulu waktu menerangkan batas waktu shalat maghrib, yaitu sampai hilangnya syafaq atau warna merah setelah matahari terbenam. Karena dalam bahasa Indonesia, tidak ada akhiran q, saya usulkan afterglow = syafak Ref.: Maka beliau sholat ketika syafaq (warna merah ketika matahari terbenam) telah hilang. Reference: http://cahyaislam.wordpress.com/2009/05/04/waktu-sholat-fard... |
| |||||||||||||||||||
21 hrs confidence:
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|