liability for defects

Hungarian translation: kellékszavatosság

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:liability for defects
Hungarian translation:kellékszavatosság
Entered by: Péter Tófalvi

08:40 Mar 18, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: liability for defects
"9.10 Should the Supplier fail to start immediately with the repair of the defect within a period to be determined by the Purchaser, the Purchaser shall be entitled at the Supplier's expense to carry out the repair himself or have it carried out by a third party. Should the Purchaser, due to special urgency and in particular in defense against impending risks and/or substantial damage, be unable to notify the Supplier of the defect and the impending damage and to set a time limit, he shall be entitled to remedy measures without setting a time limit."

Én elsőre szakmai felelősséget írtam, de hátha van konkrétabb.
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 09:34
minőségi hibákért való felelősség
Explanation:
A minőségi hibákért való felelősség. kizárása, korlátozása. (ld. a linken jótállás és szavatosság szabályozása Mo-on)

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-03-18 08:53:52 GMT)
--------------------------------------------------

Úgy nekem is jobban tetszik, de soha nem tudom, hogy a jogi bikkfanyelv mit enged meg, mit nem.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-03-18 21:53:37 GMT)
--------------------------------------------------

Az a helyzet, hogy ha elfogadom a saját verziómat, miszerint kellék- és jogszavatosság van, akkor ez valóban a kellékszavatosság kell, hogy legyen.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-03-18 21:56:41 GMT)
--------------------------------------------------

Próbáltam keresgélni az előző kérdéshez a többiek hozzászólása után, de én nem találtam jobb választ. Tehét igazad van, ez valószínűleg a kellékszavatosság lesz.
Selected response from:

Balázs Sudár
Hungary
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4minőségi hibákért való felelősség
Balázs Sudár


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
minőségi hibákért való felelősség


Explanation:
A minőségi hibákért való felelősség. kizárása, korlátozása. (ld. a linken jótállás és szavatosság szabályozása Mo-on)

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-03-18 08:53:52 GMT)
--------------------------------------------------

Úgy nekem is jobban tetszik, de soha nem tudom, hogy a jogi bikkfanyelv mit enged meg, mit nem.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-03-18 21:53:37 GMT)
--------------------------------------------------

Az a helyzet, hogy ha elfogadom a saját verziómat, miszerint kellék- és jogszavatosság van, akkor ez valóban a kellékszavatosság kell, hogy legyen.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-03-18 21:56:41 GMT)
--------------------------------------------------

Próbáltam keresgélni az előző kérdéshez a többiek hozzászólása után, de én nem találtam jobb választ. Tehét igazad van, ez valószínűleg a kellékszavatosság lesz.


    www.drhorvathiroda.hu/index.php/hu/content/pdf/108?eZSESSIDhu=f8e9af47b6d6c9d5937fc44d604a2a36 -
Balázs Sudár
Hungary
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 23
Grading comment
Köszönöm!
Notes to answerer
Asker: minőségi hibákért viselt felelősség

Asker: Balázs, ez akkor kellékszavatosság lenne, nem?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eniko Wright: szerintem is mindkettő jó lenne (való vagy viselt)
56 mins
  -> Köszönöm!

agree  Iosif JUHASZ
9 hrs
  -> Köszönöm!

agree  mkata: Szerintem is jó lesz. (A német itt nem sokat segített, több forrás szerint is "Mängelhaftung", szó szerint "hiányosságokért való felelősség" ...)
12 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Sándor Hettinger: igen, ez a kellékszavatosság, itt tulajdonságért szavatolunk, el kell határolni a jogszavatosságtól, amelynél azért szavatolnak, hogy harmadik személynek nem áll fenn idegen joga a dolgon
5269 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search