Partnership for Peace (PfP)

Hungarian translation: Békepartnerség/Partnerség a Békéért

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Partnership for Peace (PfP)
Hungarian translation:Békepartnerség/Partnerség a Békéért
Entered by: Katalin Rozália Szász

22:41 Oct 6, 2004
English to Hungarian translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
English term or phrase: Partnership for Peace (PfP)
A NATO-nak egy programja. Itt sem tudom, hogy melyiket válasszam. Erre egyformán sok találat van úgy is, hogy Partnerség a Békéért, és úgy is, hogy Békepartnerség. A két rossz közül nekem az előbbi tűnik kisebbnek. Gondolom, hogy ilyen esetben választhatom a nekem jobbnak tetszőt, vagy hogy tudom eldönteni, hogy melyik az ún. elfogadott, hivatalos változat? Tudtok esetleg valamilyen hivatalos glosszáriumot ez ügyben?
A másik nagy bajom, hogy ezt most minek kell vennem: intézmény, szervezet nevének vagy könyvcímhez hasonló címnek, hiszen egy program elnevezése. A helyesírás miatt érdekel, mert nem tudom eldönteni, hogy hogyan helyes: Partnerség a Békéért vagy Partnerség a békéért. Mit szóltok?
Katalin Rozália Szász
Local time: 23:03
Békepartnerség
Explanation:
és a rövidítés magyarul is PfP (két nagybetű között egy kicsi)
Selected response from:

Eva Blanar
Hungary
Local time: 22:03
Grading comment
Ezt választom, mert ezzel többen értettek egyet. Én viszont a másikat használtam, és a jelek szerint a NATO, külügyminisztérium stb. szintén hol ezt használja, hol azt. Amíg nem közölnek valami hivatalosan elfogadott glosszáriumot, gondolom, hogy használhatjuk azt, amelyik jobban tetszik.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7Békepartnerség
Eva Blanar
5 +3Partnerség a Békéért
novist


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
partnership for peace (pfp)
Békepartnerség


Explanation:
és a rövidítés magyarul is PfP (két nagybetű között egy kicsi)

Eva Blanar
Hungary
Local time: 22:03
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 14
Grading comment
Ezt választom, mert ezzel többen értettek egyet. Én viszont a másikat használtam, és a jelek szerint a NATO, külügyminisztérium stb. szintén hol ezt használja, hol azt. Amíg nem közölnek valami hivatalosan elfogadott glosszáriumot, gondolom, hogy használhatjuk azt, amelyik jobban tetszik.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Csaba Ban: a másik változat nyilván szó szerinti fordítás. NATO-csatlakozásunk (99 márc 12) előtti években folyton a "Békepartnerség" változat szerepelt. Manapság egyes balkáni és FÁK-államokra terjed ki ugyanez a program
6 hrs

agree  ValtBt
6 hrs

agree  Balázs Gorka
6 hrs

agree  Éva Kimball: A NATO-s tolmácsoktól hallottam Békepartnerség-nek használni.
7 hrs

agree  Simon Molnar: jogszabályban is így szerepel. NATO partnerség védelmi területen (műveleti, nem képzés vagy szabványok, stb.) Nagy bötűvel.
8 hrs

agree  Kathrin.B
13 hrs

agree  Electra
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
partnership for peace (pfp)
Partnerség a Békéért


Explanation:
A külügymin és a NATO honlapján így szerepel, Krizsó Szilvia is így szokta nevezni... (külföldön lakók kedvéért: egy TV-s hírműsor műsorvezetője, azaz a médiában is így nevezik)



    www.kulugyminiszterium.hu/Kulugyminiszterium/ HU/Magyarorszagrol/Politika/honvedseg.htm
    Reference: http://www.nato.int/docu/other/hu/2000/p00-054hu.htm
novist
Local time: 22:03
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gyula Erdesz
1 hr

agree  Nora Kis-Pal: én is így hallottam
1 hr

agree  Krisztina Lelik: ez a magyar kifejezés rá
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search