Compliance eLearning

Hungarian translation: Elektronikus tanfolyam a szabályok betartásáról

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Compliance eLearning
Hungarian translation:Elektronikus tanfolyam a szabályok betartásáról
Entered by: SZM

08:37 Mar 7, 2013
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Compliance eLearning
"Welcome to our Compliance eLearning
-Anti-corruption-
This training is based on the regulations of the Code of Conduct, which is binding for all employees. "

Látom, hogy a "compliance" szónak a fórumunkon kiterjedt irodalma van, de abban nem találtam ideillő változatot.

Arról van szó, hogy mikor/milyen helyzetben/indokkal adhatnak vagy fogadhatnak el ajándékot vagy pénzt (érő juttatást) a cég munkatársai, mikor kell azt engedélyeztetni stb.

Ha úgy veszem, hogy "megfelelőségi elektronikus tanfolyam" (vagy az "e-tanfolyam is már elfogadott), akkor az tükörfordításnak hat.
Tanfolyamnak merném nevezni, mert ez csak egy modul a ki tudja hány közül.
De ugyanúgy lehet oktatás/képzés is.
A "compliance" ezen kontextusban szerintem lehetne etikai, hiszen az egész arról szól.

Erről mi a véleményetek?

Köszönöm előre is.
SZM
Local time: 10:51
Elektronikus tanfolyam a szabályok betartásáról
Explanation:
Én már megszoktam a compliance-ra a megfelelőséget, sokan használják így, de ha idegenkedsz tőle, lehet szabálykövetés vagy a szabályok betartása is. Etikainak én nem fordítanám, mert a compliance a jogszabályok követését is jelenti.
Selected response from:

András Veszelka
Local time: 10:51
Grading comment
Én is inkább így fogalmaznám meg, köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Elektronikus tanfolyam a szabályok betartásáról
András Veszelka
4Etikai e-oktatás
Attila Bielik


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
compliance elearning
Etikai e-oktatás


Explanation:
esetleg

Attila Bielik
Hungary
Local time: 10:51
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
compliance elearning
Elektronikus tanfolyam a szabályok betartásáról


Explanation:
Én már megszoktam a compliance-ra a megfelelőséget, sokan használják így, de ha idegenkedsz tőle, lehet szabálykövetés vagy a szabályok betartása is. Etikainak én nem fordítanám, mert a compliance a jogszabályok követését is jelenti.

András Veszelka
Local time: 10:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 64
Grading comment
Én is inkább így fogalmaznám meg, köszönöm.
Notes to answerer
Asker: Tényleg idegenkedem a megfelelőségtől, de a helyzet iróniája, hogy a megbízó most küldött egy referencia anyagot, ahol szintén ez szerepel.:-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search