Glossary entry (derived from question below)
Jan 11, 2006 05:51
18 yrs ago
English term
amalgmation
Not for points
English to Hindi
Bus/Financial
Finance (general)
tender notice
draft scheme of amalgmation of abc bank with xyz bank. Frendz, here I found two words in the english--> marathi dictionary 1) MishraN 2) Sayujjata
But I wrote VilinikaraN (merger) because vilinikaraN did sound better that time to me. Can you suggest a good and known and pure word for it.
But I wrote VilinikaraN (merger) because vilinikaraN did sound better that time to me. Can you suggest a good and known and pure word for it.
Change log
Jan 11, 2006 13:17: Rajan Chopra changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
+4
30 mins
Selected
समामेलन (samamelan)
The Hindi equivalent for amalgamation as given in the Banking Terms glossary published by the Reserve Bank of India is समामेलन (samamelan).
Peer comment(s):
agree |
viveekt
33 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
Tejinder Soodan
2 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
Rajan Chopra
: Yes, this is a standard term for amalgamation which means the merging of two things together to form one such as the amalgamation of different companies to form a single company.
3 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
Sanjiv Sadan (X)
7 hrs
|
Thank you.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Yes, RBI dictionary is more reliable. Also I found that merger process is far different than amalgmation."
-1
34 mins
Sammishran, Mishran, Paarayukt Mishran, Ekeekaran, Ekatrikaran
Actual use is for chemical mixture with mercury. But it is used elsewhere also, for company merger etc.
Peer comment(s):
disagree |
Sanjiv Sadan (X)
: Sammishran, Mishran, Paarayukt Mishran are irrelevant in this case.
7 hrs
|
You are correct, I gave choices for any further references, a platform which is useful to all of us.
|
3 hrs
एकीकरण (ekeekaran)
just another option
Discussion