GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:18 Oct 17, 2007 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / Dienstleistungsvertrag/Zahlungsbedingungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edith Kelly Switzerland Local time: 02:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | zurückerhalten |
| ||
4 | zurückholen |
|
zurückholen Explanation: ...Rückholung von Vorsteuern durch den Zahlungsempfänger |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zurückerhalten Explanation: recover hat hier nichts damit zu tun, dass man sich das zurückholen muss, man erhält die Steuern zurück, natürlich nur auf Antrag, nicht automatisch, aber das ist eine Binsenweisheit. Beim recoverable würde ich das zurück fortlassen und nur erstattungsfähig sagen. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-10-17 14:27:31 GMT) -------------------------------------------------- oder auch: bekommt er die Steuern zurückerstattet, dann wird dasselbe Wort auch für denselben Vorgang verwendet. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.