Glossary entry

English term or phrase:

farming clients

German translation:

Kundenmanagement / Kundenbetreuung / Customer Relations Management

Added to glossary by Yorkshireman
Jul 16, 2014 10:19
9 yrs ago
English term

farming clients

English to German Bus/Financial IT (Information Technology) Trends in Business Intelligence, Big Data and Analytics
Es geht nochmal um die Webseite einer internationalen Personalberatung, konkret um Beispiele für Trends im Bereich IT / "Business Intelligence (BI), Big Data & Analytics".
"Latest industry trends for BI, Big Data & Analytics:
- x% of CIOs consider Data Management technologies as their leading spending priority in 2013
- More than x% of CIOs consider Data Analytics as being their key area for achieving efficiencies
- x% of CIOs considered Data Analytics to be driving their organisational transformations
These trends are more evident in organisations of more than 500 employees (***farming clients***)"

Sind hier wirklich "landwirtschaftliche Betriebe" gemeint (über 500 Mitarbeiter und CIOs!) oder bedeutet der Begriff noch etwas anderes? Bisher war von Landwirten nicht die Rede.
Change log

Aug 23, 2014 19:06: Yorkshireman Created KOG entry

Discussion

Yorkshireman Jul 16, 2014:
Farming... ...as I see it is meant in the sense of cultivation - cultivating and nurturing client/customer relationships and harvesting success.

Perhaps it would be better to read "farming clients" as "who farm clients"
Horst Huber (X) Jul 16, 2014:
Or some type of subsidiary like "farm team"?
lammersdorf (X) Jul 16, 2014:
"Farming" ist hier im uebertragenen Sinn zu verstehen und bedeutet "bearbeiten, betreuen, Dienstleistungen fuer Kunden erbringen", wie es am besten in den Zusammenhang passt.

Ich hoffe, es hilft!

Proposed translations

1 hr
Selected

Kundenmanagement / Kundenbetreuung / Customer Relations Management

Most probably to be used in its untranslated form - also as CRM

Also Kundenbeziehungsmanagement or Kundenbetreuung

Here's an interesting website that explains exactly what farming means:

http://davesewell.co.nz/sales-training-farming-your-client-b...

A typical expression for all-round CRM would be "360° Kundenbetreuung" or, as is frequently seen, "holistische/ganzheitliche Kundenbetreuung"



--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-07-16 17:13:31 GMT)
--------------------------------------------------

For Regina:

"As a small business there are some very cost effective ways of farming your client base, here are a few to get you thinking:

1. Visit – the best way you can farm your base is to visit your customers, some will require appointments others will be happy that you called in to see them."
Note from asker:
Danke!
Peer comment(s):

neutral Regina Eichstaedter : "farming CLIENTS" - wie passt da Management/ Kundenbetreuung rein?
4 hrs
customer management/client management means to look after their needs and ensure their success- my reference explains how. Customers and clients are the same in this context.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+1
32 mins

Finanzielle Dienstleister

ich tippe darauf, weil es den Begriff bei den Videospielen gibt, vgl. Wikipedia

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2014-07-16 10:53:04 GMT)
--------------------------------------------------

und die brauchen bestimmt besonders raffinierte Technologien ;-)
Note from asker:
Danke, Regina!
Peer comment(s):

agree R. Roumié
5 mins
vielen Dank!
neutral Yorkshireman : Dienstleister ja, not too sure about finanziell
2 hrs
danke!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search