Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts

This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.

Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »

Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »

Click for Full Participation

Consulting Medical Director

German translation: zuständiger/beratender Arzt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Consulting Medical Director
German translation:zuständiger/beratender Arzt
Entered by: Doreen Schoon-Hammermann

11:00 Nov 6, 2006
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Firmenhierarchie
English term or phrase: Consulting Medical Director
*... will maintain a list of specific testing technologies and devices that have been approved by *company name*'s Consulting Medical Director*

gibt's für den eine deutsche bezeichnung? ist das ein beratender arzt oder richtig in das unternehmen eingebunden? er taucht im text nicht noch mal auf, daher kann ich keine weiteren angaben machen.

danke für die tipps,
doreen
Doreen Schoon-Hammermann
Germany
Local time: 15:07
zuständiger/beratender Arzt
Explanation:
Geht ja aus dem Kontext nicht hervor, ob der Arzt nur für die genannten Zwecke hinzugezogen wurde oder ob er wirklich dauerhaft in das Unternehmen dort eingebunden ist.
Selected response from:

Carolin Haase
Germany
Local time: 15:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1zuständiger/beratender Arzt
Carolin Haase
3Betriebsarzt
Klaus Urban
3Chefarzt
Jonathan MacKerron


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
consulting medical director
Betriebsarzt


Explanation:
hier im Range eines Directors, wohl für das ganze Unternehmen

Klaus Urban
Local time: 15:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 190
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
consulting medical director
zuständiger/beratender Arzt


Explanation:
Geht ja aus dem Kontext nicht hervor, ob der Arzt nur für die genannten Zwecke hinzugezogen wurde oder ob er wirklich dauerhaft in das Unternehmen dort eingebunden ist.


Carolin Haase
Germany
Local time: 15:07
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans (X): soweit der Kontext uns aufzeigt, was gemeint ist, scheint dies die beste Lösung zu sein
1 hr
  -> Danke! Bin mal gespannt, was am Ende rauskommt.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
consulting medical director
Chefarzt


Explanation:
is what I've used for Medical Director in the past

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-11-06 11:21:07 GMT)
--------------------------------------------------

Langenscheidt and Collins agree

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2006-11-06 11:51:35 GMT)
--------------------------------------------------

Muret-Sanders: "Chefarzt m, Chefärztin f = senior consultant, "

Jonathan MacKerron
Native speaker of: English
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search