GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:18 Sep 21, 2008 |
English to Croatian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / personal protection equipment | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ljiljana Krstic Serbia Local time: 08:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +9 | (uređaj sa) automatskim zaključavanjem kapije |
|
(uređaj sa) automatskim zaključavanjem kapije Explanation: u kontekstu bi prevod bio: konektor klase B sa automatskim zaključavanjem kapije pomoću navoja... Dakle, izostaviti uređaj-zato je u zagradi (koristi se i reč naprava, ali ako je izbegnemo tu dilemu smo lako rešili Ovde je konektor zakačaljka (pogledajte link) mogao bi da bude i slobodniji prevod: zakačaljka klase B sa automatskim zaključavanjem na navoj - gate se može prevesti i kao vrata u ovom kontekstu , ali češće sam nailazila na 'kapija' Example sentence(s):
Reference: http://www.albo-zemun.co.yu/content/documents/protekt3.pdf |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||