Mar 25, 2009 21:39
15 yrs ago
2 viewers *
English term

by-brand list

English to Croatian Marketing Marketing
by-brand list of tobacco ingredients

Discussion

bonafide1313 Mar 26, 2009:
osobno imam dojam, kažem dojam, da je kolegici Sanji naglasak bio na ovom "by-brand", tj. da ju je možda malo zbunila konstrukija, pa da nije odmah uočila ili bila sigurna da je to "nešto sortirano po brendovima", što god to nešto bilo. Mislim da smo joj tu eventualnu dilemu svojim odgovorima riješile, a ostatak će vjerojatno formulirati već prema kontekstu.
Aribas (X) Mar 26, 2009:
Sometimes a cigar is just a cigar. Možda Vi imate neke insajderske informacije, ali kolegica je kao kontekst dala "tobacco ingredients", a ne isključivo cigarete.

Naravno da ne mogu biti potpuno sigurna. Međutim u datom slučaju - pošto dati kontekst ne spominje "cigarette ingredients" već "tobacco ingredients" i pošto postoji nekoliko linkova koji potvrđuju da se "by-brand list" može odnositi i na druge duhanske proizvode, smatram da je veća vjerojatnoća da se radi o duhanu i duhanskim proizvodima, a ne isključivo cigaretama (mada su danas drugi proizvodi po prodaji i profitu gotovo zanemarljivi).

A ako se uzme u obzir da su tvrtke bile primorane da uvedu date popise i zbog odluka EC, onda mogu bez većeg grizodušja smatrati da se popis odnosi na široki dijapazon (cigarette, cigar, fine-cut tobacco, pipe tobacco, waterpipe tobacco, tobacco for oral use, other tobacco product) pošto se oni svi tu i navode.

Ali, moguće je da se radi i samo o cigaretama.
No bez pouzdanih saznanja možda ne bi trebalo sužavati značenje isključivo na cigarete. Druga dva riješenja to ne čine.
Lingua 5B Mar 26, 2009:
U redu, sad shvatam Međutim, ako je kolegici kontekst cigarete, onda ne vidim zašto prevod ne bi bio ispravan, čak štaviše. Možda se u njenom tekstu radi baš o cigaretama ? Hoću da kažem, nije mi jasno na osnovu čega ste potpuno sigurni da se radi o širokom dijapazonu duhanskih proizvoda. Meni ovdje ništa pouzdano ne ukazuje na to.

Aribas (X) Mar 25, 2009:
@Lingua 5B "Brendirani" su i drugi proizvodi:
"Cigare, cigarilosi, duhan za lulu, duhan za pušenje, duhan za šmrkanje, duhan za žvakanje i drugi duhanski proizvodi razvrstavaju se po markama i podnositeljima zahtjeva te upisuju u Upisnik o markama."

Proposed translations

+4
49 mins
Selected

popis po robnim markama (brendovima)

čini mi se kao da se popisuju sastojci duhana po jednostavno rečeno "markama duhana", tj. daje popis sastojaka za pojedinu marku duhana (po pojedinim markama duhana), ili mogu biti u pitanju i marke cigareta (popis sastojaka duhana po markama cigareta)

nešto kao, (preoblikovano) sorted by brands ...
Peer comment(s):

agree Aribas (X) : popis svih sastojaka i njihovih količina korištenih u proizvodnji duhanskih proizvoda po markama (2001/37/EU)
32 mins
Hvala, Aribas!
agree CroAnglo
2 hrs
Hvala!
agree Kristina Kolic
1 day 20 mins
Hvala, Kristina!
agree Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
11 days
Hvala!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala Vam lijepa. Dilema je, kako ste i sami naveli, riješena, lijep je osjećaj da prevoditeljska zajednica funkcionira i da se uvijek možete osloniti na kolege."
46 mins

spisak (obj. ) sortiran po markama cigareta


ili jednostavno

spisak (obj. ) po markama cigareta
Peer comment(s):

agree bonafide1313 : zaboravila napomenuti, hrvatska varijanta "popis"
4 mins
http://www.google.ba/search?hl=bs&client=firefox-a&rls=org.m...
disagree Aribas (X) : by-brand is not restricted to cigarettes
38 mins
Nisam sigurna da sam vas dobro shvatila ?
neutral Gordana Sujdovic : http://en.wikipedia.org/wiki/Swedish_Match
1 hr
Something went wrong...
+1
58 mins

lista po robnim markama

lista sastojaka duhana po robnim markama

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-25 22:41:43 GMT)
--------------------------------------------------

Očigledno se za svaku marku (npr. cigareta) traži spisak glavnih sastojaka koji se dodaju mješavini duhana.
Example sentence:

The by brand lists contain information about the main ingredients added to the tobacco blend for Swedish Match brands.

Peer comment(s):

agree Gordana Sujdovic : lista gl.sastojaka koji se dod.mješ.duhana po robn.mark. komp. Swedish Match - http://www.swedishmatch.com/en/Our-business/Snuff-and-snus/I... lista-www.monitor.hr/2007/10/18/na-cigarete-vece-poruke-o-stetnos...
40 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search