GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:11 Jul 1, 2014 |
English to Chinese translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: QHE United States Local time: 14:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | FYI |
| ||
4 | 仅供外部使用 |
|
仅供外部使用 Explanation: 理解对的。epilesional 就是 topical。 或者“仅供外部皮肤使用” |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
FYI Explanation: For epilesional use only: 限用于(创伤/伤口)局部损伤面 虽然含有外用(external use) 的意思; 但是,”epilesional use” 强调使用于创伤/伤口的局部损伤面。 For example, ARTISS is indicated as a tissue glue to adhere/seal subcutaneous tissue in plastic, reconstructive and burn surgery, as a replacement or adjunct to sutures or staples. Reference: http://www.has-sante.fr/portail/upload/docs/application/pdf/... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|