KudoZ question not available

Chinese translation: 互相促进/补充

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cross fertilisation
Chinese translation:互相促进/补充
Entered by: English Chinese Medical Translator - Jimmy Deng

02:45 Sep 23, 2003
English to Chinese translations [PRO]
Economics / Economy
English term or phrase: cross fertilisation
刋 fertilisation between 3 actors: a public-private cross fertilisation between the different leading actors in the creative economy, namely knowledge centres, businesses and government
Chinexpert
Local time: 04:21
互相促进/补充
Explanation:
The proposed answer is in GB2312 encoding (Simplified Chinese). If you can not read it under this code, please send me an email.
Selected response from:

English Chinese Medical Translator - Jimmy Deng
New Zealand
Local time: 09:21
Grading comment
thanks!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1互相促进/补充
English Chinese Medical Translator - Jimmy Deng
4公私协力/公私合营
Lu Zou
3 +1~{;%29;%Rf~}
leonlhe
4交叉孕育, 互为孕育
Kwei Chang
4交叉孕育, 互为孕育
Kwei Chang
4が蚌癡, が蚌癡
Kwei Chang
2huxiang chuanshou
chica nueva


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
互相促进/补充


Explanation:
The proposed answer is in GB2312 encoding (Simplified Chinese). If you can not read it under this code, please send me an email.

English Chinese Medical Translator - Jimmy Deng
New Zealand
Local time: 09:21
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 3
Grading comment
thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Weiyong
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
公私协力/公私合营


Explanation:
即政府、商界和知识界通力合作,孕育一个富有创造力和竞争力的经济体。

Lu Zou
Australia
Local time: 07:21
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
~{;%29;%Rf~}


Explanation:
Sounds somehow awkward, but should be fairly close in meaning.

leonlhe
United States
Local time: 17:21
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  chance (X): What is your encoding ?
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
交叉孕育, 互为孕育


Explanation:
Here, three actors are involved.They cross educate each other and make themselves grow in knowledge.


fertilisation means 施肥,


Kwei Chang
United States
Local time: 16:21
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
交叉孕育, 互为孕育


Explanation:
Here, three actors are involved.They cross educate each other and make themselves grow in knowledge.


My suggestion is based on the original
meaning of fertilisation which means 施肥,


Kwei Chang
United States
Local time: 16:21
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
が蚌癡, が蚌癡


Explanation:
が蚌癡 is verb
が蚌癡 is noun (should be used here)
The result of が蚌癡 is to educate each other. It is like giving fertilisation to each other and make
all partities grow together.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-01 05:43:52 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, mistyping, the second term should be

が蚌癡 is noun (should be used here)


Kwei Chang
United States
Local time: 16:21
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
huxiang chuanshou


Explanation:
Sorry I don't think I can type Chinese characters. It is a metaphorical expression.
chuanshou huafen means 'pollination'. Is this suitable if you want to preserve the metaphor? 'Cross-fertilisation' = 'cross-pollination'in English.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 8 hrs 28 mins (2003-09-25 11:14:01 GMT)
--------------------------------------------------

Here are the Chinese characters:

互相传授

传授花粉

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2003-10-02 07:49:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Exchange of ideas, and possibly, personnel,between dissimilar operations,to introduce \'new\' ways of thinking,managing,etc to each other, for enhanced results.

In this case,universities etc,companies and the government will be involved. Could be achieved through a joint organisation, working group, or forums, for example.

chica nueva
Local time: 09:21
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search