Knock-out phase

Arabic translation: المرحلة الإقصائية

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Knock-out phase
Arabic translation: المرحلة الإقصائية
Entered by: Iman Khaireddine

00:53 Oct 21, 2005
English to Arabic translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Football
English term or phrase: Knock-out phase
At the 1990 World Cup, Gheorghe Hagi shone briefly but ineffectually as Romania reached the knock-out phase. However, his flashes of brilliance were enough to convince Real Madrid of his exceptional ability and they signed him for $4.3 million.
Iman Khaireddine
United Kingdom
Local time: 01:40
الإقصائيات - المرحلة الإقصائية- مرحلة خروج الخاسر
Explanation:
This term is used in sports TV space channels and magazines
In Egypt: خروج المغلوب - خروج الخاسر
In Gulf and North Africa and Lebanon: الإقصائيات - المرحلة الإقصائية

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2005-10-21 01:50:29 GMT)
--------------------------------------------------

يقصد بهذه المرحلة: المباريات التي يجب أن تنتهي بصعود فريق إلى المرحلة التالية وخروج الفريق الآخر من البطولة، ولهذا تسمى بمرحلة خروج المغلوب أو الإقصائيات
Selected response from:

ahmed ismaiel owieda
Egypt
Local time: 02:40
Grading comment
I went for المرحلة الإقصائية. I googled it out and it is widely used. Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3الإقصائيات - المرحلة الإقصائية- مرحلة خروج الخاسر
ahmed ismaiel owieda
5 +1الدور الـ 16
ahmadwadan.com
4الخروج من البطولة
Mazyoun
5 -1marhalat al taqa3ud
zax
1مرحلة الضربة القاضية
Shazly


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
knock-out phase
الخروج من البطولة


Explanation:
خروجها من البطولة
مرحلة الخروج من البطولة

Mazyoun
Local time: 01:40
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
مرحلة الضربة القاضية


Explanation:
مرحلة الخروج من اللعبة
مرحلة الاعتزال القسري

Shazly
Egypt
Local time: 03:40
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 50
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
knock-out phase
الإقصائيات - المرحلة الإقصائية- مرحلة خروج الخاسر


Explanation:
This term is used in sports TV space channels and magazines
In Egypt: خروج المغلوب - خروج الخاسر
In Gulf and North Africa and Lebanon: الإقصائيات - المرحلة الإقصائية

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2005-10-21 01:50:29 GMT)
--------------------------------------------------

يقصد بهذه المرحلة: المباريات التي يجب أن تنتهي بصعود فريق إلى المرحلة التالية وخروج الفريق الآخر من البطولة، ولهذا تسمى بمرحلة خروج المغلوب أو الإقصائيات

ahmed ismaiel owieda
Egypt
Local time: 02:40
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 35
Grading comment
I went for المرحلة الإقصائية. I googled it out and it is widely used. Thanks a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohamed Elsayed: خروج الخاسر (المغلوب)
9 hrs
  -> thanks so much

agree  ALMERCANA: I agree with Mohamed
22 hrs
  -> thanks so much

agree  Yasser Selim
2 days 5 hrs
  -> thanks so much
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
knock-out phase
marhalat al taqa3ud


Explanation:
in this case: the stage where he should stop playing/working, i.e., the stage where he could be knocked-out.

zax
Local time: 20:40
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  ALMERCANA: out of context!
16 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
knock-out phase
الدور الـ 16


Explanation:
With the recent signings of Didier Drogba, Mateja Kezman, Paulo Ferreira, Ricardo Carvalho, Arjen Robben, Petr Cech and Tiago, among others, Abramovich's spending on players since purchasing the club has now exceeded ?200 million. As of this writing (02 January 2005), Chelsea are top of the Premiership and are ahead of the English champions, Arsenal, by 5 points. They have also advanced to the knockout phase (round of 16 teams) of the UEFA Champions League where they have drawn the highly rated FC Barcelona.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 15 mins (2005-10-21 10:08:43 GMT)
--------------------------------------------------

Chelsea FC - encyclopedia article about Chelsea FC
Stamford Bridge is a Football stadium in The London Borough of Hammersmith ...
they have also advanced to The knockout phase (round of 16 teams) of The UEFA ...
encyclopedia.thefreedictionary.com/Chelsea%20F.C. - 92k - Supplemental Result - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 19 mins (2005-10-21 10:12:20 GMT)
--------------------------------------------------

الأدوار النهائية

وهي الأدوار التي يخرج فيها المهزوم ولا تكون له فرصة أخرى لتعويض خسارته بينما يصعد الفائز للدور النهائي الذي يليه وهكذا حتى الدور النهائي الفاصل الذي يضم آخر فريقين

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 22 mins (2005-10-21 10:15:15 GMT)
--------------------------------------------------

[PDF] The Monaco awards UEFA Champions League starts again Liverpool win ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat
It is therefore quite fitting that professional football should give back part
... will qualify for the knockout phase. (round of 16); third-placed teams go ...
www.uefa.com/newsfiles/344979.pdf - Similar pages


    Reference: http://encyclopedia.laborlawtalk.com/Chelsea_F.C.
ahmadwadan.com
Saudi Arabia
Local time: 03:40
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dina Abdo
6 hrs
  -> Thank you Dina
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search