GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:51 May 8, 2005 |
English to Arabic translations [PRO] Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hanankh Local time: 01:02 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
female inclusive reading of the qur'an قراءة للقرآن الكريم بغير إقصاء للمرأة Explanation: اجتهاد. من الممكن صياغتها "قراءة للقرآن الكريم تشمل/تتضمن المرأة" أو "تضع المرأة في الاعتبار" إلخ، إلا إنني أردت إبراز "عدم الإقصاء" لتصوري أن هذا المعنى مقصود في السياق والله تعالى أعلم. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
female inclusive reading of the qur'an قراءة انثوية واعية للقران Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2005-05-08 16:13:46 GMT) -------------------------------------------------- Regarding your note, in my opinion it\'s the second answer: a reading including a female view point. This can be better understood through your subject content |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
female-inclusive reading of the Qur'an قراءة النصوص القرآنية من وجهة نظر المرأة Explanation: أو تفسير القرآن من منظور المرأة وهو ما فعلته الدكتورة أمينة ودوداستاذة الدراسات الاسلامية بجامعة فيرجينيا كومونولث الامريكية التي أمّت مؤخراً رجالاً ونساء في صلاة الجمعة، فقد نشرت كتاباً بعنوان "القرآن والمرأة"، تناولت فيه قراءة للنصوص القرآنية من خلال وجهة نظر نسائية وحاولت فيه المطالبة بحق المرأة المسلمة في ممارسة التكاليف الدينية ومن ضمنها مسألة الامامة |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
female inclusive reading of the qur'an تفسير القرأن من وجهه نظر نسائيه Explanation: تفسير القرأن من وجهه نظر نسائيه Book Description Fourteen centuries of Islamic thought have produced a legacy of interpretive readings of the Qu'ran written almost entirely by men. Now, with Qu'ran and Woman, Amina Wadud provides a first interpretive reading by a woman, a reading which validates the female voice in the Qu'ran and brings it out of the shadows. Muslim progressives have long argued that it is not the religion but patriarchal interpretation and implementation of the Qu'ran that have kept women oppressed. For many, the way to reform is the reexamination and reinterpretation of religious texts. Qu'ran and Woman contributes a gender inclusive reading to one of the most fundamental disciplines in Islamic thought, Qu'ranic exegesis. Wadud breaks down specific texts and key words which have been used to limit women's public and private role, even to justify violence toward Muslim women, revealing that their original meaning and context defy such interpretations. What her analysis clarifies is the lack of gender bias, precedence, or prejudice in the essential language of the Qur'an. Despite much Qu'ranic evidence about the significance of women, gender reform in Muslim society has been stubbornly resisted. Wadud's reading of the Qu'ran confirms womens equality and constitutes legitimate grounds for contesting the unequal treatment that women have experienced historically and continue to experience legally in Muslim communities. The Qu'ran does not prescribe one timeless and unchanging social structure for men and women, Wadud argues lucidly, affirming that the Qu'ran holds greater possibilities for guiding human society to a more fulfilling and productive mutual collaboration between men and women than as yet attained by Muslims or non-Muslims. Ingram The first pro-faith attempt by a Muslim woman to present a comprehensive, female-inclusive reading of the "Qu'ran", the sacred Islamic text. -------------------------------------------------- Note added at 56 mins (2005-05-08 16:47:06 GMT) -------------------------------------------------- As you see it is hyphenated female-inclusive reading of the \"Qu\'ran\", the sacred Islamic text. this will solve your problem. -------------------------------------------------- Note added at 58 mins (2005-05-08 16:49:56 GMT) -------------------------------------------------- The last sentence in the text. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 17 mins (2005-05-08 17:08:36 GMT) -------------------------------------------------- hyphenated word |
| |
Grading comment
| ||