bias in the lineup

Arabic translation: انحياز أو حكم مسبق على الأشخاص المشتبه بهم /ميل

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: bias in the lineup
Arabic translation:انحياز أو حكم مسبق على الأشخاص المشتبه بهم /ميل
Entered by: LZA18

16:33 May 17, 2016
English to Arabic translations [PRO]
Other / certain, guilt,error,bias
English term or phrase: bias in the lineup
and more like a systemic error, or bias in the lineup
LZA18
انحياز أو حكم مسبق على الأشخاص المشتبه بهم
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2016-05-17 16:54:02 GMT)
--------------------------------------------------

حكم مسبق على الأشخاص في طابور المشتبه بهم

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2016-05-17 16:58:34 GMT)
--------------------------------------------------

فهمي للنص رغم أن النص غير كامل

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2016-05-17 17:25:22 GMT)
--------------------------------------------------

. يعني أن ترجمتي لن تستقيم إلا بوجود النص كله. فاقتراحي مبني على قراءة جملتين فقط.
What I meant is more context would help me provide a better translation.
لذلك غيرت جوابي في السؤال الأول: الإحساس بالذنب
Selected response from:

Oz Hamdoun (X)
United States
Local time: 21:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5أو مجرد تحيز في إطار الفريق/فريق العمل
Ahmed Gad El Rab
4انحياز أو حكم مسبق على الأشخاص المشتبه بهم
Oz Hamdoun (X)
4انحياز تجاه جماعة ما
Hadi Hadi (X)


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
أو مجرد تحيز في إطار الفريق/فريق العمل


Explanation:
-

Ahmed Gad El Rab
Egypt
Local time: 04:28
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 97
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
انحياز أو حكم مسبق على الأشخاص المشتبه بهم


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2016-05-17 16:54:02 GMT)
--------------------------------------------------

حكم مسبق على الأشخاص في طابور المشتبه بهم

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2016-05-17 16:58:34 GMT)
--------------------------------------------------

فهمي للنص رغم أن النص غير كامل

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2016-05-17 17:25:22 GMT)
--------------------------------------------------

. يعني أن ترجمتي لن تستقيم إلا بوجود النص كله. فاقتراحي مبني على قراءة جملتين فقط.
What I meant is more context would help me provide a better translation.
لذلك غيرت جوابي في السؤال الأول: الإحساس بالذنب

Oz Hamdoun (X)
United States
Local time: 21:28
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 245
Notes to answerer
Asker: فهمي للنص رغم أن النص غير كامل " لم أفهم مالذي تقصده بالضبط؟

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
انحياز تجاه جماعة ما


Explanation:
انحياز تجاه جماعة ما

Hadi Hadi (X)
Palestine
Local time: 04:28
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search