proven

Arabic translation: مشهود لهم

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:proven
Arabic translation:مشهود لهم
Entered by: Shazly

20:00 Jul 8, 2005
English to Arabic translations [PRO]
Linguistics / Translation agency brochure
English term or phrase: proven
Each and every document entrusted to us is translated by a proven, qualified professional and then revised by another linguist of the highest caliber.
XXpert
Local time: 18:42
مشهود لهم
Explanation:
مجربين أو مختبرين
Selected response from:

Shazly
Egypt
Local time: 18:42
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3بقدرات مثبتة أو مجربة
Hassan Al-Haifi (wordforword)
5 +1موثوق
Iman Khaireddine
4 +1معتمد
Saleh Ayyub
3محترفين مؤهلين ثقة
neuneutek
1 +1مشهود لهم
Shazly


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
موثوق


Explanation:
موثوق

Iman Khaireddine
United Kingdom
Local time: 16:42
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dina Abdo
2 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
معتمد


Explanation:
صالح

Saleh Ayyub
New Zealand
Local time: 03:42
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mona Helal: this is the meaning in this context
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
مشهود لهم


Explanation:
مجربين أو مختبرين

Shazly
Egypt
Local time: 18:42
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neuneutek: I believe you are most accurate, Mr. Shazly. :) I'll always be so glad to learn from you.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
بقدرات مثبتة أو مجربة


Explanation:
Again, fairly straightforward.


    Reference: http://www.ectaco.com/online/diction.php3?lang=3&q=2&refid=3...
Hassan Al-Haifi (wordforword)
Local time: 18:42
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neuneutek: Surely, it's nice , accurate and right but in my humble opinion I see it rather long. :) (you can call me even one NEU ... that'd be ok and warm enough, brother. God bless you!)
5 hrs
  -> Thanks, Neu. So, be it!

agree  Sami Khamou: مثبوت أو مجرب
6 hrs
  -> Thanks, Sami.

agree  Mohammed Abdelhady
3 days 8 hrs
  -> Thanks a lot, Abdul-Hady (hope you do not mind the slight name change, I always feel that Asma Allah Alhusna should be capitalized.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
محترفين مؤهلين ثقة


Explanation:
That's how I'd say it anyway. :) Hope my contribution helps although I see all answers suggested here are so great. :)

I see "proven" here implies that they are trustworthy not necessarily certified although the meaning may go either way.

I'd say ثقة not موثوق أو موثوقين as the former sounds better to my humble ears :) although the latter is deinfitely as good and right if not even better!

neuneutek
Local time: 18:42
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search